| There is also significant scope for voluntary school exchanges with other countries. | Помимо этого, существует значительный потенциал добровольных школьных обменов с другими странами. |
| Despite significant progress in poverty reduction over the years, 23.2 percent of the population still lives below the poverty line. | Несмотря на достигнутый в последние годы значительный прогресс в деле сокращения масштабов нищеты, 23,2% населения по-прежнему проживает за чертой бедности. |
| With regard to article 10, he noted that significant progress had been made since consideration of Moldova's initial report in 2003. | В отношении статьи 10 он отмечает, что с момента рассмотрения в 2003 году первоначального доклада Молдовы был достигнут значительный прогресс. |
| The accomplishments in nuclear disarmament have been significant. | Значительный характер носят достижения в сфере ядерного разоружения. |
| The world today is going through a significant transition. | Мир сегодня переживает значительный переходный период. |
| Ms. Neubauer welcomed the significant progress made in strengthening mandates and mechanisms for the promotion of gender equality. | Г-жа Нойбауэр приветствует значительный прогресс в укреплении полномочий и механизмов в области содействия гендерному равенству. |
| France stated that significant progress had been made in human rights. | Делегация Франции отметила значительный прогресс в области прав человека. |
| Senegal welcomed the National Action Plan for the Promotion and Protection of Human Rights (NAPPPHR), whose implementation will lead to significant progress. | Сенегал приветствовал Национальный план действий по поощрению и защите прав человека (НПДПЗПЧ), осуществление которого обеспечит значительный прогресс. |
| While significant progress is being made with regard to the ratification of these international legal instruments, universal ratification has not yet been achieved. | Хотя в отношении ратификации этих международно-правовых документов отмечается значительный прогресс, универсальная их ратификация пока не достигнута. |
| There is a significant degree of resonance between the calls that we heard and the decisions and recommendations set out in the outcome document. | Существует значительный резонанс между призывами, которые мы слышали, и решениями и рекомендациями, содержащимися в итоговом документе. |
| Obviously this profile can be removed and the sheet lifted - leaving significant access to the load compartment. | Очевидно, что этот профиль можно снять и затем поднять брезент - при этом открывается значительный доступ к грузовому отделению. |
| To date, significant progress has been made in preparing records in anticipation of the Tribunal nearing completion of its mandate. | На сегодняшний день достигнут значительный прогресс в работе с документами в связи с предстоящим завершением деятельности Трибунала. |
| A significant part of that increase reflected debt relief, which contributed significantly to countries' financial resources. | Значительная часть этого роста отражает принятые меры по облегчению бремени задолженности, что вносит значительный вклад в финансовые ресурсы стран. |
| Although good progress has been made, the Government acknowledges that significant challenges remain in the availability and quality of health services. | Хотя был достигнут значительный прогресс, правительство признает, что сохраняются серьезные проблемы, связанные с наличием и качеством услуг в области здравоохранения. |
| The progress made is considerable, but significant gaps remain. | Уже достигнут значительный прогресс, однако существенные пробелы остаются незаполненными. |
| Thus, policies and programmes aimed at technology transfer are likely to be more effective when they have a significant skills training component. | Таким образом, стратегии и программы, предусматривающие передачу технологий, скорее всего оказываются более эффективными, когда в них присутствует значительный компонент профессиональной подготовки. |
| The international community has made a significant investment in the future of a democratic state of Afghanistan since December 2001. | Международное сообщество вносит значительный вклад в будущее демократического государства Афганистан с декабря 2001 года. |
| There has, however, been significant progress in examining the interactions of complex regulatory mechanisms in bioregulation, especially in neurobiology and immunology. | Вместе с тем достигнут значительный прогресс в изучении взаимодействий комплексных механизмов биорегуляции, особенно в области нейробиологии и иммунологии. |
| This marked a significant first step in institutionalizing the status. | Оно ознаменовало собой значительный первый шаг в институционализации этого статуса. |
| Much remained to be done, but significant progress had already been made in compiling the relevant data. | Многое еще предстоит сделать, но к настоящему времени уже достигнут значительный успех в сборе соответствующих данных. |
| This emerging coherence of approach constitutes significant progress. | Наметившаяся согласованность подхода представляет собой значительный прогресс. |
| Although significant progress had been made since the Beijing Conference, women continued to face multiple barriers in attaining equal access to rights and resources. | Несмотря на то что был достигнут значительный прогресс с момента Пекинской конференции, женщины продолжают сталкиваться с многочисленными барьерами в получении равного доступа к правам и ресурсам. |
| He may have just struck a significant blow. | Возможно, он нанес значительный удар. |
| The Mojave area will sustain significant nuclear fallout. | Район Мохаве перенесет значительный ядерный выброс. |
| 90% of my students who retake the test show significant increases. | 90% моих студентов, которые пересдавали тест, показали значительный рост. |