Английский - русский
Перевод слова Significant
Вариант перевода Значительный

Примеры в контексте "Significant - Значительный"

Примеры: Significant - Значительный
Enterprises make a significant economic contribution to government finances in the form of taxes, royalties and other fees paid to Governments. Предприятия вносят значительный экономический вклад в государственные финансы в виде налогов, роялти и других отчислений правительствам.
In 2004, significant headway was made in the provision of support. В 2004 году в области оказания поддержки был достигнут значительный прогресс.
It is difficult to predict whether there will be a significant technological breakthrough related to traditional and renewable energies in the near term. Трудно спрогнозировать, произойдет ли в ближайшем будущем значительный технологический прорыв в области традиционных и возобновляемых энергоресурсов.
Over the past year, there have been significant achievements in forging consensus on key indicators, baselines and fact sheets. За последний год был достигнут значительный прогресс в формировании консенсуса по основным показателям, критериям и фактологическим бюллетеням.
In some cases, they are delivering significant capacity-building services at the national level. В некоторых случаях они оказывают значительный объем услуг по созданию потенциала на национальном уровне.
Thus, despite significant reserves, Azerbaijan is currently a net natural gas importer through a long-term supply contract with Gazprom. Таким образом, несмотря на значительный объем запасов Азербайджан в настоящее время является нетто-импортером природного газа на основе долгосрочного контракта с Газпромом.
The significant progress was highlighted by KFOR at the KPC Steering Group meeting on 26 June. СДК отметили значительный прогресс на заседании Руководящей группы КЗК 26 июня.
UNIFIL very fortunately did not suffer casualties but a number of positions sustained significant material damage. К счастью, ВСООНЛ не понесли потерь, однако ряду позиций причинен значительный материальный ущерб.
The past several weeks have seen significant progress in the augmentation of UNIFIL. В последние несколько недель наблюдался значительный прогресс в укреплении ВСООНЛ.
Although no injuries were reported, significant damage was done to the Executive Mansion. Хотя сообщений о раненых не поступало, президентской резиденции был нанесен значительный ущерб.
Hence, by the time of the crisis PNTL had significant fracture lines. Поэтому на момент возникновения кризиса в НПТЛ отмечался значительный раскол.
In all three areas, development partners can make a significant contribution. Во всех трех областях значительный вклад могут внести партнеры по процессу развития.
Since its creation, UNCTAD has made significant contributions which have had lasting impact in a number of areas. За период своего существования ЮНКТАД внесла значительный вклад в ряде областей, который не прошел бесследно.
This creates a significant financing gap in infrastructure services. Это создает значительный дефицит финансирования в сфере инфраструктурных услуг.
Horticulture, fishing and tourism are also areas in which there is significant export potential for the LDCs. Значительный экспортный потенциал для НРС существует также в таких областях, как продукция садоводства и рыболовства и туризм.
However, they can also require significant technical capacity which small or new competition authorities may lack. Однако для этого может потребоваться также значительный технический потенциал, который у небольших или новообразованных органов по вопросам конкуренции может и отсутствовать.
It contains significant amounts of information that was shared with the Board in strict confidence. Он содержит значительный объем информации, которая была сообщена Комиссии на условиях строгой конфиденциальности.
The gap between this general regulation and the evolved practice is significant. Между этим общим нормативным положением и сформировавшейся практикой возник значительный разрыв.
Like most countries emerging from the ravages of conflict, Guinea-Bissau's infrastructure has experienced significant damage or fallen into disrepair. Как и во многих странах, переживших разрушительные последствия конфликта, инфраструктуре в Гвинее-Бисау был нанесен значительный ущерб, а некоторые ее элементы были полностью разрушены.
He identified a significant demand for UNAMI substantive sections to deploy staff to the province to monitor the situation. Он отметил, что существует значительный спрос на то, чтобы оперативные подразделения МООНСИ направили своих сотрудников в мухафазу, с тем чтобы осуществлять контроль за ситуацией.
The Committee noted that the World Bank International Comparison Programme had made significant improvements in regard to comprehensiveness and comparability. Комитет отметил, что в рамках Программы международных сопоставлений Всемирного банка был достигнут значительный прогресс в плане обеспечения полноты и сопоставимости данных.
Ending grave violations against children will not be possible unless significant progress is made in the political dimension. Прекращение серьезных нарушений прав детей не будет возможным, если не будет достигнут значительный прогресс в отношении политического измерения.
He congratulated them on the significant progress achieved in the peace process thanks to their combined efforts. Он с удовлетворением сообщил им о том, что благодаря их совместным усилиям был достигнут значительный прогресс в осуществлении мирного процесса.
The United Nations noted the significant progress made on the processing of visas. Организация Объединенных Наций отметила, что в оформлении виз был достигнут значительный прогресс.
He noted that significant progress had been made towards ensuring that sufficient funding was provided for the Partnership. Он отметил, что был достигнут значительный прогресс в деле обеспечения того, чтобы было предоставлено достаточное финансирование на цели реализации Партнерства.