During the last five years, countries worldwide have made significant progress in phasing out leaded gasoline. |
За последние пять лет в мире был достигнут значительный прогресс в деле постепенного прекращения использования этилированного бензина. |
There is a significant lack of statistical information, and no information provided about the preparation of the report. |
Имеется значительный недостаток статистической информации, и никаких данных не было представлено в отношении подготовки доклада. |
Most of the observations and recommendations made by them were accepted and significant progress was made in implementing them. |
Большинство замечаний и рекомендаций, сделанных ими, были приняты и был достигнут значительный прогресс в их осуществлении. |
The significant increase and more efficient utilization of the resources allocated to social development require renewed national and international efforts. |
Значительный рост и более эффективное использование ресурсов, выделяемых на цели социального развития, требуют активизации национальных и международных усилий. |
The Convention should clearly have established the primacy of the fundamental principles of equitable and reasonable utilization over the obligation not to cause significant harm. |
В Конвенции следовало ясно установить примат фундаментальных принципов справедливого и разумного использования над обязательством не наносить значительный вред. |
Modest improvements in state declarations for satellites could result in significant security gains. |
Скромные улучшения в объявлениях государств применительно к спутникам могут дать значительный выигрыш в плане безопасности. |
For instance, the Inter-Religious Council of Sierra Leone made a significant contribution to the peace process. |
Значительный вклад в мирный процесс вносит, например, Межрелигиозный совет Сьерра-Леоне. |
I believe that this is a significant moment. |
Я считаю, что мы переживаем значительный момент. |
The Committee welcomed the Act and agreed with the delegation that it represented a significant step forward. |
Комитет приветствовал принятие данного Закона и согласен с делегацией в том, что это представляет собой значительный шаг вперед. |
Slightly more than four years after the seller shipped the press, the lockplate broke, causing significant damage to the press. |
Через немногим более четырех лет после того, как продавец отгрузил пресс, запирающая планка сломалась, причинив значительный ущерб прессу. |
Italian participation in ESA programmes is making significant contributions by means of the development of innovative scientific instrumentation. |
Италия вносит значительный вклад в осуществление программ ЕКА, заключающийся в создании новой научной аппаратуры. |
There is a significant gap between adoption of refugee laws and their effective implementation. |
Существует значительный разрыв между принятием законов в отношении беженцев и их эффективным применением. |
Mexico, too, has begun to mobilize significant technological prowess. |
Мексика также начала набирать значительный технологический потенциал. |
They still have a long way to go, but significant improvements are already evident. |
До полного восстановления еще далеко, однако уже заметен значительный прогресс. |
It is significant that in all these initiatives, the participating developing countries provided considerable financial and in-kind contributions. |
Существенным моментом является то, что развивающиеся страны, участвующие в осуществлении всех этих инициатив, внесли в их реализацию значительный вклад в денежной и натуральной форме. |
Despite significant progress in many areas, the United Nations continues to face daunting challenges. |
Несмотря на значительный прогресс во многих областях, перед Организацией Объединенных Наций по-прежнему стоят серьезные проблемы. |
Much significant progress has already been made; now we must consolidate our gains. |
Уже был достигнут значительный прогресс; теперь мы должны консолидировать наши достижения. |
Rather, the payoff should be based on the average stock price over a significant period of time. |
Скорее вознаграждение должно зависеть от среднего биржевого курса за значительный период времени. |
So far, the process had been completed at two judicial complexes with what was described as significant success. |
К настоящему времени этот процесс завершен по двум комплексам судебных вопросов, что было квалифицировано как значительный успех. |
Recently, however, significant progress has been made in the area of subregional air transport pooling arrangements. |
Вместе с тем в последнее время был достигнут значительный прогресс в области субрегиональных соглашений о совместной организации воздушных перевозок. |
UNIFEM has significant experience in identifying emerging women's empowerment strategies before they are recognized by the mainstream development assistance community. |
ЮНИФЕМ накоплен значительный опыт в деле выявления новых стратегий расширения прав и возможностей женщин еще до того, как эти стратегии получат признание в более широких кругах учреждений, занимающихся основной деятельностью по оказанию помощи в целях развития. |
Together with other key United Nations agencies, they have made significant contributions to development efforts and to poverty alleviation. |
Наряду с другими ведущими учреждениями Организации Объединенных Наций они внесли значительный вклад в усилия по развитию и борьбе с нищетой. |
Some of them have experienced significant economic growth. |
В некоторых из них отмечается значительный экономический рост. |
My delegation notes that some significant progress has been made in the reform process instituted by the Secretary-General. |
Наша делегация отмечает значительный прогресс, достигнутый в процессе реформ, осуществляемых Генеральным секретарем. |
The members of the Commission recognize the significant progress of UNSCOM in this area. |
Члены Комиссии признают значительный прогресс, достигнутый ЮНСКОМ в этой области. |