Английский - русский
Перевод слова Significant
Вариант перевода Значительный

Примеры в контексте "Significant - Значительный"

Примеры: Significant - Значительный
It was stressed that, at the regional level, the Hyogo Framework for Action "has brought about a significant momentum for change". Было особо подчеркнуто, что на региональном уровне Хиогская программа действий «придала значительный импульс в плане преобразований».
Mr. Vasiliev (Russian Federation) said that the G-20 made a significant contribution to international financial reform efforts. Г-н Васильев (Российская Федерация) говорит, что Группа двадцати внесла значительный вклад в усилия по реформе международного финансирования.
Achievements have been unequal and insufficient, and in some cases significant setbacks have taken place. Достижения неравномерны и недостаточны, а в некоторых случаях имеет место значительный регресс.
These settlements are implemented as a Government priority, with separate legislation, and bring about significant cultural benefit and acknowledgement. Решение этого вопроса является одной из приоритетных задач правительства, которое принимает для этой цели специальные законы, обеспечивая таким образом значительный позитивный эффект в плане сохранения культурного наследия и необходимое признание.
In addition, a significant contribution by external training providers will be required in certain specialized fields of official statistics. Кроме того, от провайдеров внешней подготовки потребуется значительный вклад в некоторые специализированные области официальной статистики.
Gender equality in the field of education has gained a significant progress. В деле обеспечения гендерного равенства в области образования достигнут значительный прогресс.
In addition, a significant increase in jobs and income and a decrease in social and regional inequalities were recorded. Кроме того, были отмечены значительный рост числа рабочих мест и увеличение дохода, а также уменьшение социального и регионального неравенства.
Tripartite consultations with employers and workers' organizations can provide a significant degree of practical knowledge and commitment to synchronize economic and social policies. Трехсторонние консультации с организациями работодателей и работников могут обеспечить значительный объем практических знаний и значительный уровень приверженности, которые необходимы для согласования экономической и социальной политики.
Social protection policies aimed at improving labour markets and vulnerable families' income could have significant positive effects. Он также отметил, что политика социальной защиты, направленная на развитие рынков труда и повышение дохода неимущих семей, может иметь значительный положительный эффект.
On operations, delegations welcomed the significant increase of services to low-income countries and conflict-affected areas. Касательно оперативной деятельности делегации приветствовали значительный рост масштабов услуг, оказываемых странам с низкими доходами и районам, пострадавшим от конфликта.
The AAC believes significant progress has been made in this area in 2011. КРК полагает, что значительный прогресс был достигнут в этой области в 2011 году.
The aforementioned decision represents a significant contribution to advancing gender equality in the process surrounding the Framework Convention. Вышеупомянутое решение вносит значительный вклад в обеспечение гендерного равенства в контексте связанного с Рамочной конвенцией процесса.
In 2010, it had reflected the public's view that significant progress was being made in terms of mutual understanding and social reconciliation. В 2010 году он показал, что согласно общественному мнению, в отношении взаимопонимания и социального примирения достигается значительный прогресс.
A significant evidence base has emerged and practitioners are eager to use it. Был накоплен значительный объем данных, и практические работники готовы их использовать.
Thereby a significant source of legal uncertainty and hence business risk is removed. Таким образом, устраняется значительный источник правовой неопределенности и вытекающие из этого риски.
The Team took note with appreciation of the significant progress made in the work on PPP since the 2005 ECE reform. Группа с удовлетворением приняла к сведению значительный прогресс, достигнутый в работе по ГЧП после начала реформы ЕЭК 2005 года.
There remains, however, one significant statistical gap in the official data, namely in regard to the phenomenon of violence against women. В то же время в официальных данных сохраняется один значительный статистический пробел, связанный с явлением насилия в отношении женщин.
Many experts welcomed the World Customs Organization's Programme Global Shield as a significant step forward in this regard. Многие эксперты приветствовали программу "Глобальный щит" Всемирной таможенной организации как значительный шаг вперед в этом направлении.
Pakistan had made a significant contribution to demining efforts throughout the world, particularly in the context of United Nations peacekeeping operations. Пакистан внес значительный вклад в усилия по разминированию во всем мире, особенно в контексте операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
Over the past seven years significant progress had been made and this demonstrated that assistance made it possible to save lives. За последние семь лет был достигнут значительный прогресс, и это показало, что помощь позволяет предотвращать гибель людей.
I am confident that with your great diplomatic skills and vast experience you will bring significant progress in our deliberations. Я убежден, что ваше большое дипломатическое мастерство и обширный опыт обеспечат значительный прогресс в наших дискуссиях.
While our discussions have clearly been significant and valuable, they have not fulfilled the task which we have been mandated to carry out. Хотя наши дискуссии явно носят значительный и ценный характер, они не выполняют той задачи, которую нам поручено реализовать.
Despite the significant progress achieved in this region, the spread of these technology applications has been uneven. Несмотря на значительный прогресс, достигнутый в этом регионе, распространение применения таких технологий идет неравномерно.
The new gender policy was actively disseminated initially, and there was significant interchange on the SPAP with the regional offices. На раннем этапе информация о новой политике в отношении гендерных вопросов распространялась довольно активно, отмечался значительный обмен информацией по СППД с региональными отделениями.
It indicates that significant progress has been made in policy development and programming. Он указывает, что достигнут значительный прогресс в разработке и программировании политики.