But I think we are in a very significant moment in history. |
Но сейчас мы живём в знаменательный исторический момент. |
No, look, I had a... a really significant day. |
Коул, у меня был знаменательный день. |
This significant report provided substantial momentum in the lead-up to the Review Conference. |
Этот знаменательный доклад обеспечил существенную динамику в период перед Конференцией по обзору. |
It offers a significant departure from the political visions of previous Governments, in which a single ethnic group dominated all others. |
Она представляет собой знаменательный отход от политических позиций предыдущих правительств, при которых одна-единственная этническая группа доминировала над всеми остальными. |
On the most significant New Year's Eve of our lifetime? |
В самый знаменательный канун Нового Года в нашей жизни? |
The non-nuclear-weapon States parties to the Treaty have, in a noble and significant gesture towards peace and security, imposed on themselves the sovereign undertaking never to produce such devastating weapons. |
Государства - участники Договора, не обладающие ядерным оружием, приняли суверенное решение и взяли на себя, сделав благородный и знаменательный шаг с целью поддержать мир и международную безопасность, обязательство никогда не производить это в высшей степени разрушительное оружие. |
You just reduced a significant era of my life to "my football thing," after I confided in you. |
Ты только что принизил знаменательный период моей жизни до "моей футбольной штуки", после того, как я открылся тебе. |
At the time, the gap between those words and the reality on the ground was enormous, but a first, significant step had been taken on the road towards full equality of women and men and it would prove to be irreversible. |
В то время разрыв между этими провозглашенными идеалами и реальностью жизни был огромным, однако на пути к полному равенству женщин и мужчин был сделан первый знаменательный шаг, положивший начало необратимому процессу. |
Was there anything significant about that day? |
Это бы чем-то знаменательный день? |
Another significant moment in history. |
Ещё один знаменательный момент в истории. |
In order you could recall this significant to both of you day again and again... |
Чтобы по прошествии многих лет, вы вновь и вновь вспоминали этот знаменательный для каждого день. |
First, UNDP and UNEP launched the joint Poverty-Environment Initiative, representing a significant example of concrete collaboration through joint programming mechanisms between the two organizations. |
Во-первых, ПРООН и ЮНЕП развернули осуществление совместной инициативы по борьбе с нищетой и охране окружающей среды, которая представляет собой знаменательный пример конкретного сотрудничества двух организаций на основе использования совместных механизмов разработки/осуществления программ. |
The present session of the Assembly, which is most significant and symbolic in nature, is taking place with the enhanced and intensive attention by the international community - attention to pressing problems of the international agenda, which we will be discussing during the next few months. |
Нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, имеющая знаменательный и символический характер, проводится под знаком повышенного и пристального внимания со стороны международного сообщества к актуальным вопросам международной повестки дня, которые нам предстоит обсудить в ближайшие несколько месяцев. |
In this landmark year, we are encouraged by the significant progress achieved in international disarmament efforts. |
В этот знаменательный год мы вдохновлены существенным прогрессом, достигнутым в сфере международного разоружения. |
Since we last had the opportunity in the Council Chamber to discuss the state of the peace process there, a significant milestone has been reached with the convening of talks between President Ndayizeye and a delegation from the Forces nationales de libération. |
С тех пор, как мы в последний раз имели возможность обсуждать в зале Совета состояние происходящего там мирного процесса, был достигнут знаменательный прогресс, выразившийся в проведении переговоров между президентом Ндайизейе и делегацией Национальных сил освобождения. |
He noted the significant shift from government-centred activity to action based on the interests of the population. |
Он указал на весьма знаменательный переход от курса, ставившего во главу угла соображения государственной целесообразности, к политике, ориентированной в первую очередь на интересы людей. |