Английский - русский
Перевод слова Significant
Вариант перевода Значительный

Примеры в контексте "Significant - Значительный"

Примеры: Significant - Значительный
The results indicated that hypodynamy had significant negative effects on studied anatomical properties of long bones during the whole experiment. Результаты опытов свидетельствуют о том, что гиподинамия оказывает значительный негативный эффект на рассматриваемые анатомические характеристики длинных трубчатых костей на протяжении всего эксперимента.
Regional organizations could make a significant contribution to operational activities for development in the South. Региональные организации могут внести значительный вклад в оперативную деятельность в целях развития на Юге.
Although significant progress had been achieved since the World Summit for Social Development, much more needed to be done. Несмотря на то, что после Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития был достигнут значительный прогресс, требуется сделать намного больше.
While significant progress had been made, further effort was required in some areas. Несмотря на достигнутый значительный прогресс, в некоторых областях необходимо предпринять дополнительные усилия.
Late last year we experienced devastation from a series of earthquakes which inflicted significant damage on our fragile infrastructure. В конце прошлого года мы пережили серию разрушительных землетрясений, которые нанесли значительный ущерб нашей хрупкой инфраструктуре.
Youth representatives can also make significant inputs to discussions held in the context of various institutions. Молодежные представители могут также внести значительный вклад в дискуссии, проходящие в различных учреждениях.
My delegation notes significant progress made in a number of priority areas of the Programme of Action. Наша делегация отмечает значительный прогресс в ряде приоритетных областей Программы действий.
The Secretary-General has noted in his report that significant progress has been made in the implementation of the NEPAD initiative. Генеральный секретарь в своем докладе отметил, что в осуществлении инициативы НЕПАД достигнут значительный прогресс.
The development of the laser-based uranium-233 clean-up system, a crucial element in the thorium utilization programme, has made significant progress. В разработке лазерной системы получения урана-233, являющейся критическим элементом программы использования тория, также был достигнут значительный прогресс.
This significant achievement reflects our common commitment to achieving the objectives enshrined in the Programme of Action. Такой значительный успех отражает нашу общую приверженность достижению целей, изложенных в Программе действий.
The increasing number of security breaches has already caused significant financial damage and undermined confidence among users. Увеличение числа нарушений безопасности уже вызвало значительный финансовый ущерб и подорвало доверие пользователей.
The experts of the Group showed significant interest in their consideration of the range of issues relating to international information security in all its facets. Экспертами Группы был продемонстрирован значительный интерес к рассмотрению проблематики международной информационной безопасности во всех ее гранях.
The draft resolution before us today recommends that Member States intensify consultations, building on the significant progress achieved during the 2005 organizational session. В рассматриваемом нами сегодня проекте резолюции содержится адресованная государствам-членам рекомендация активизировать консультации, опираясь на тот значительный прогресс, который был достигнут в ходе организационной сессии 2005 года.
After the end of cold war, significant progress was made in the areas of arms control and disarmament. После окончания эпохи «холодной войны» был достигнут значительный прогресс в областях контроля над вооружениями и разоружения.
Although significant progress had been achieved between 1996 and 2002, the advances were still insufficient. Хотя в период с 1996 по 2002 год был достигнут значительный прогресс, позитивные изменения нельзя считать достаточными.
Thus, significant transboundary harm must have been caused by the "physical consequences" of activities in question. Таким образом, значительный трансграничный вред должен быть причинен "физическими последствиями" указанных видов деятельности.
On the term "significant", the following understanding was recorded. В отношении термина "значительный" констатировалось излагаемое ниже понимание.
These small-scale disasters, which tend to be recurrent, cumulatively account for very significant losses, and are indicative of ongoing risk accumulation. Эти нередко постоянно повторяющиеся бедствия небольшого масштаба в общей сложности причиняют весьма значительный ущерб и свидетельствуют о происходящем повышении опасности.
Since that time, significant progress has been made in bringing about the changes envisioned in these areas. С тех пор достигнут значительный прогресс в осуществлении намеченных преобразований в этих областях.
This is owing to the fact that those departments have significant technical cooperation portfolios or a field presence. Это объясняется тем, что работа этих подразделений включает значительный компонент технического сотрудничества или присутствия на местах.
In Central America, significant progress has also been achieved since the last review of the Register. Что касается Центральной Америки, то со времени проведения последнего обзора в функционировании Регистра достигнут значительный прогресс.
External evaluators on three separate occasions have recognized and appreciated the significant progress made by the University for Peace since the revitalization process was initiated. В ходе трех отдельных внешних оценок проводившие их лица признали и высоко оценили значительный прогресс, достигнутый Университетом мира с момента начала процесса активизации его деятельности.
As we stated in the informal consultations, cooperation between coastal States and shipping States has made significant progress since last year. Как мы заявляли в ходе неофициальных консультаций, в области сотрудничества между прибрежными государствами и государствами-перевозчиками за период начиная с прошлого года достигнут значительный прогресс.
The adoption of the Convention by the General Assembly is a significant step forward in the promotion and protection of human rights. Принятие Генеральной Ассамблеей данной Конвенции - это значительный шаг вперед в обеспечении развития и укрепления прав человека.
We believe that we have taken a very significant step forward in international law today. Мы убеждены в том, что сегодня был сделан значительный шаг вперед в развитии международного права.