Английский - русский
Перевод слова Significant
Вариант перевода Значительный

Примеры в контексте "Significant - Значительный"

Примеры: Significant - Значительный
The Production model project, which was active in 2002-2006, made a significant contribution to the developing and harmonisation of the statistics production process. Проект производственной модели, выполнявшийся в 2002-2006 годах, внес значительный вклад в совершенствование и гармонизацию процесса получения статистических данных.
It has the potential to make a significant contribution to world peace and progress through innovative and broadly based education, training and research. Он способен вносить значительный вклад в обеспечение всеобщего мира и прогресса путем осуществления новаторских и широких мероприятий в области просвещения, подготовки кадров и исследований.
Over the year there has been a significant growth in the number of new universities and institutions of higher learning in specialized areas in the country. В этом году в стране наметился значительный рост количества новых университетов и высших учебных заведений для специализированного обучения.
My delegation recognizes the significant contribution made by the autonomous Government of South Sudan and by regional actors to the process led by the United Nations and the African Union. Моя делегация признает значительный вклад автономного правительства Южного Судана и региональных субъектов в процесс под руководством Организации Объединенных Наций и Африканского союза.
If properly managed, and complemented with appropriate policies, international economic integration could make a significant contribution to enhancing the position of developing countries in the world. Если международную экономическую интеграцию направить в нужное русло и подкрепить соответствующей политикой, то она может внести значительный вклад в укрепление позиций развивающихся стран в мире.
Nevertheless, we must express our satisfaction at the significant progress made in implementing the resolution through the measures undertaken by the Secretary-General. Вместе с тем следует с удовлетворением отметить значительный прогресс, достигнутый в осуществлении этой резолюции, благодаря мерам, принятым Генеральный секретарем.
Concerning productivity and working conditions, significant progress had been made in recent years, notably with respect to improved occupational safety and health, nutrition and transport for forest workers. Что касается производительности и условий работы, то в последние годы в этой области был достигнут значительный прогресс, особенно в плане повышения безопасности на производстве и улучшения гигиены труда, питания и транспортного обслуживания лесохозяйственных рабочих.
The establishment of the War Crimes Chamber within the Court of Bosnia and Herzegovina and the appointment of judges and prosecutors constitute a very significant step. Создание в Суде Боснии и Герцеговины Палаты по военным преступлениям, а также назначение судей и прокуроров представляют собой весьма значительный шаг.
The successful rebalancing of the Government's budgets and the significant advancement made in the implementation of a single set of tax rules throughout the country are decisive steps towards moving economic reform forward. Успешная ребалансировка бюджетов правительства и значительный прогресс в осуществлении единого комплекса правил налогообложения по всей стране являются решительными шагами к продвижению вперед экономической реформы.
We would like to stress the significant progress that has been made to ensure that Bosnia and Herzegovina can become a viable and peaceful State, moving towards Euro-Atlantic integration. Мы хотели бы подчеркнуть значительный прогресс, достигнутый в деле превращения Боснии и Герцеговины в жизнеспособное и мирное государство, продвигающееся в направлении евро-атлантической интеграции.
Today, in Sierra Leone, basic stability has been achieved, the national authority has been extended throughout the country, and economic recovery has made significant headway. Сегодня в Сьера-Леоне в целом достигнута стабильность, власть национального правительства распространяется на всю страну и в деле экономического восстановления отмечается значительный прогресс.
Greece welcomes the significant progress made by both Tribunals during the past six months towards the implementation of their completion strategies under Security Council resolutions 1503 and 1534. Греция приветствует значительный прогресс, достигнутый обоими трибуналами за последние шесть месяцев в осуществлении проведении в жизнь стратегий завершения их работы согласно резолюциям 1503 и 1534 Совета Безопасности.
An area of renewed engagement of United Nations efforts in the last year - and one that has seen significant progress - is the Middle East. В прошедшем году Организация Объединенных Наций активизировала свою деятельность на Ближнем Востоке, и там был достигнут значительный прогресс.
It also appears that the most significant progress comes most frequently from initiatives by the High Representative rather than from officials in the country itself. Кроме того, как представляется, наиболее значительный прогресс чаще всего происходит по инициативе высокого представителя, а не официальных лиц в самой стране.
There has been significant progress in all five regions in policies for gender equality and national action plans for the advancement of women. Во всех пяти регионах был достигнут значительный прогресс в области разработки политики, нацеленной на обеспечение равноправия мужчин и женщин и национальных планов действий в целях улучшения положения женщин.
The group noted that the rich information derived from the TNAs could provide a significant contribution to future considerations on long-term global technology needs for mitigation and adaptation. Группа отметила, что полученная из ОТП ценная информация могла бы внести значительный вклад в будущие обсуждения долгосрочных глобальных технологических потребностей в области предотвращения изменения климата и адаптации к нему.
A total of 19 country offices provided reports on their results, with particularly significant progress made in the Asia and the Pacific region and the Commonwealth of Independent States. Девятнадцать отделений в странах представили доклады с информацией о своих результатах; особенно значительный прогресс был достигнут в Азии и тихоокеанском регионе и в Содружестве Независимых Государств.
As highlighted in other parts of this report, significant advances have been made, with programme cycles harmonized in 98 per cent of the qualifying countries. Как указывается в других частях доклада, в этой области достигнут значительный прогресс: циклы программирования были согласованы в 98 процентах стран, в которых рекомендуется применять эту систему.
The small island developing State of Tuvalu has gained membership in the United Nations at a most significant time in the history of this Organization. Малое островное развивающееся государство Тувалу стало членом Организации Объединенных Наций в самый значительный момент в истории этой Организации.
The establishment of the Human Rights Council represented a significant step forward in efforts to mainstream human rights in United Nations activities. Учреждение Совета по правам человека представляет собой значительный шаг вперед в усилиях по включению проблематики прав человека в деятельность Организации Объединенных Наций.
Thirdly, during the 1990s Greece was one of the countries that experienced a significant influx of economic refugees, mostly from neighbouring countries. В-третьих, в течение 1990-х годов Греция стала одной из стран, испытавших значительный приток экономических беженцев, в основном из соседних стран.
This is a de facto, yet significant contribution to the social as well as the economic stabilization of the region. Это реальный факт, но еще и значительный вклад как в социальную, так и в экономическую стабилизацию региона.
During this past year, up to and including the Millennium Summit, we have seen very significant progress in defining the common goals that we want to achieve. За прошедший год, вплоть до Саммита тысячелетия, мы видели весьма значительный прогресс в определении общих целей, которых мы стремимся достичь.
Although there has been significant progress in the area of gender and development, gender inequalities continue to characterize the socioeconomic and cultural environment in the Asia-Pacific region. Несмотря на значительный прогресс в области улучшения положения женщин в контексте развития, гендерное неравенство продолжает быть частью социально-экономической и культурной парадигмы в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
In some of the island countries, inland capture fisheries contribute in a significant way to food security and provide economic opportunities for self-employment, often for women. В некоторых островных странах разведение рыбы во внутренних водоемах вносит весьма значительный вклад в обеспечение продовольственной безопасности и открывает перед жителями возможности в плане работы не по найму, причем зачастую для женщин.