| A number of developing countries had made a significant contribution to mitigating that problem. | Некоторые развивающиеся страны внесли значительный вклад в смягчение этой проблемы. |
| Since then, significant progress has been achieved in employment generation and labour productivity. | С тех пор в области обеспечения занятости и производительности труда был достигнут значительный прогресс. |
| Since the adoption of that resolution, significant progress has been achieved in the implementation of its provisions in various regions. | После принятия резолюции был достигнут значительный прогресс в осуществлении ее положений в различных регионах. |
| Rotary provided a significant amount of documentation concerning the variations. | "Ротари" представила значительный объем документации, касающейся изменений договора. |
| The Council also welcomes the significant progress made in building healthy relations between East Timor and Indonesia. | Совет также приветствует значительный прогресс, достигнутый в налаживании здоровых отношений между Восточным Тимором и Индонезией. |
| At the regional level, neighbouring countries can make a significant contribution to peace and security in Afghanistan. | На региональном уровне соседние страны могут внести значительный вклад в мир и безопасность в Афганистане. |
| Since 2002, Estonia had made significant progress in the fight against human trafficking. | С 2002 года в Эстонии достигнут значительный прогресс в борьбе с незаконной торговлей людьми. |
| There was no significant further progress in the redeployment of the parties' armed forces since my 20 August report. | Со времени представления моего доклада 20 августа не зарегистрирован какой-либо значительный дальнейший прогресс в передислокации вооруженных сил сторон. |
| At this time, significant progress has been achieved in the political process. | На сегодняшний день достигнут значительный прогресс в политической сфере. |
| We have identified significant potential for reforming the business processes, the administration of this institution and the financial management. | Мы обнаружили значительный потенциал для реформ в процессе работы, а также в административном и финансовом управлении данного учреждения. |
| This initiative, combined with a successful bidding exercise in 1999, resulted in significant savings to the Organization. | Эта инициатива, вместе с успешным проведением торгов в 1999 году, позволила Организации сэкономить значительный объем средств. |
| The significant increase in 1999 largely reflected the increased requirements of peacekeeping missions. | Значительный рост в 1999 году в основном объясняется возросшими потребностями миссий по поддержанию мира. |
| The United States of America makes the most significant contribution to the field of NEO detection and remote characterization. | Наиболее значительный вклад в дело обнаружения и дистанционного определения характеристик ОСЗ вносят Соединенные Штаты Америки. |
| In certain countries agriculture contributes a significant part of the GDP and employment. | В некоторых странах сельское хозяйство вносит значительный вклад в ВВП и занятость. |
| Small satellite programmes that are being conducted within developing countries are showing a promise of generating significant interest within tertiary institutes. | В настоящее время в ряде развивающихся стран проводятся программы с использованием малых спутников, которые вызывают все более значительный интерес у высших учебных заведений. |
| "The Security Council recognizes that significant progress has been made in implementation of resolution 1308 but that many challenges remain. | Совет Безопасности признает, что в осуществлении резолюции 1308 достигнут значительный прогресс, но что при этом многие проблемы сохраняются. |
| Various aspects of the war on terrorism have had some significant success. | Значительный прогресс достигнут в различных областях борьбы с терроризмом. |
| Croatia is far from satisfied with developments in the region, which have already caused it significant economic losses. | Хорватия далеко не удовлетворена событиями в регионе, которые уже причинили ей значительный экономический ущерб. |
| During the most recent mandate period, significant progress was achieved by UNMIBH as documented in this and previous reports. | В течение самого последнего периода выполнения мандата был достигнут значительный прогресс в работе МООНБГ, о чем свидетельствуют предыдущие доклады и настоящий доклад. |
| There has been significant progress in the implementation of the General Agreement by the Government of Tajikistan and the United Tajik Opposition. | В осуществлении Общего соглашения правительством Таджикистана и Объединенной таджикской оппозицией достигнут значительный прогресс. |
| It is a process to which we see the idea of a Peacebuilding Commission as making a significant contribution. | По нашему мнению, идея о создании комиссии по миростроительству призвана внести значительный вклад в этот процесс. |
| The G-8 decisions in Cologne, while involving significant steps forward, have not exhausted the range of possible policy options. | Решения, принятые "большой восьмеркой" в Кельне и представляющие собой значительный шаг вперед, не исчерпали круг возможных вариантов политики. |
| The effectiveness of the Agency has contributed to a significant increase in seizures of illicit drugs, in particular opiates from Afghanistan. | Эффективная деятельность Агентства внесла вклад в значительный рост объема изъятий незаконных наркотиков, в частности опиатов из Афганистана. |
| These Ambassadors are leading industrialists, businesspeople or public figures who have made a significant contribution to industrial development in their respective fields. | Ими становятся крупные промышленники, предприниматели или общественные деятели, которые вносят значительный вклад в промышленное развитие в своих соответствующих областях. |
| That recognized key achievements in the field of defence reform and marked a significant step forward on the path to Euro-Atlantic integration. | Это является признанием ключевых достижений в области реформы обороны и представляет собой значительный шаг вперед на пути евроатлантической интеграции. |