A number of developing countries had made a significant contribution to mitigating that problem. |
Некоторые развивающиеся страны внесли значительный вклад в смягчение этой проблемы. |
Since then, significant progress has been achieved in employment generation and labour productivity. |
С тех пор в области обеспечения занятости и производительности труда был достигнут значительный прогресс. |
Since the adoption of that resolution, significant progress has been achieved in the implementation of its provisions in various regions. |
После принятия резолюции был достигнут значительный прогресс в осуществлении ее положений в различных регионах. |
Rotary provided a significant amount of documentation concerning the variations. |
"Ротари" представила значительный объем документации, касающейся изменений договора. |
The Council also welcomes the significant progress made in building healthy relations between East Timor and Indonesia. |
Совет также приветствует значительный прогресс, достигнутый в налаживании здоровых отношений между Восточным Тимором и Индонезией. |
At the regional level, neighbouring countries can make a significant contribution to peace and security in Afghanistan. |
На региональном уровне соседние страны могут внести значительный вклад в мир и безопасность в Афганистане. |
Since 2002, Estonia had made significant progress in the fight against human trafficking. |
С 2002 года в Эстонии достигнут значительный прогресс в борьбе с незаконной торговлей людьми. |
There was no significant further progress in the redeployment of the parties' armed forces since my 20 August report. |
Со времени представления моего доклада 20 августа не зарегистрирован какой-либо значительный дальнейший прогресс в передислокации вооруженных сил сторон. |
At this time, significant progress has been achieved in the political process. |
На сегодняшний день достигнут значительный прогресс в политической сфере. |
We have identified significant potential for reforming the business processes, the administration of this institution and the financial management. |
Мы обнаружили значительный потенциал для реформ в процессе работы, а также в административном и финансовом управлении данного учреждения. |
This initiative, combined with a successful bidding exercise in 1999, resulted in significant savings to the Organization. |
Эта инициатива, вместе с успешным проведением торгов в 1999 году, позволила Организации сэкономить значительный объем средств. |
The significant increase in 1999 largely reflected the increased requirements of peacekeeping missions. |
Значительный рост в 1999 году в основном объясняется возросшими потребностями миссий по поддержанию мира. |
The United States of America makes the most significant contribution to the field of NEO detection and remote characterization. |
Наиболее значительный вклад в дело обнаружения и дистанционного определения характеристик ОСЗ вносят Соединенные Штаты Америки. |
In certain countries agriculture contributes a significant part of the GDP and employment. |
В некоторых странах сельское хозяйство вносит значительный вклад в ВВП и занятость. |
Small satellite programmes that are being conducted within developing countries are showing a promise of generating significant interest within tertiary institutes. |
В настоящее время в ряде развивающихся стран проводятся программы с использованием малых спутников, которые вызывают все более значительный интерес у высших учебных заведений. |
"The Security Council recognizes that significant progress has been made in implementation of resolution 1308 but that many challenges remain. |
Совет Безопасности признает, что в осуществлении резолюции 1308 достигнут значительный прогресс, но что при этом многие проблемы сохраняются. |
Various aspects of the war on terrorism have had some significant success. |
Значительный прогресс достигнут в различных областях борьбы с терроризмом. |
Croatia is far from satisfied with developments in the region, which have already caused it significant economic losses. |
Хорватия далеко не удовлетворена событиями в регионе, которые уже причинили ей значительный экономический ущерб. |
During the most recent mandate period, significant progress was achieved by UNMIBH as documented in this and previous reports. |
В течение самого последнего периода выполнения мандата был достигнут значительный прогресс в работе МООНБГ, о чем свидетельствуют предыдущие доклады и настоящий доклад. |
There has been significant progress in the implementation of the General Agreement by the Government of Tajikistan and the United Tajik Opposition. |
В осуществлении Общего соглашения правительством Таджикистана и Объединенной таджикской оппозицией достигнут значительный прогресс. |
It is a process to which we see the idea of a Peacebuilding Commission as making a significant contribution. |
По нашему мнению, идея о создании комиссии по миростроительству призвана внести значительный вклад в этот процесс. |
The G-8 decisions in Cologne, while involving significant steps forward, have not exhausted the range of possible policy options. |
Решения, принятые "большой восьмеркой" в Кельне и представляющие собой значительный шаг вперед, не исчерпали круг возможных вариантов политики. |
The effectiveness of the Agency has contributed to a significant increase in seizures of illicit drugs, in particular opiates from Afghanistan. |
Эффективная деятельность Агентства внесла вклад в значительный рост объема изъятий незаконных наркотиков, в частности опиатов из Афганистана. |
These Ambassadors are leading industrialists, businesspeople or public figures who have made a significant contribution to industrial development in their respective fields. |
Ими становятся крупные промышленники, предприниматели или общественные деятели, которые вносят значительный вклад в промышленное развитие в своих соответствующих областях. |
That recognized key achievements in the field of defence reform and marked a significant step forward on the path to Euro-Atlantic integration. |
Это является признанием ключевых достижений в области реформы обороны и представляет собой значительный шаг вперед на пути евроатлантической интеграции. |