Английский - русский
Перевод слова Significant
Вариант перевода Значительный

Примеры в контексте "Significant - Значительный"

Примеры: Significant - Значительный
A number of developing countries had made a significant contribution to mitigating that problem. Некоторые развивающиеся страны внесли значительный вклад в смягчение этой проблемы.
Since then, significant progress has been achieved in employment generation and labour productivity. С тех пор в области обеспечения занятости и производительности труда был достигнут значительный прогресс.
Since the adoption of that resolution, significant progress has been achieved in the implementation of its provisions in various regions. После принятия резолюции был достигнут значительный прогресс в осуществлении ее положений в различных регионах.
Rotary provided a significant amount of documentation concerning the variations. "Ротари" представила значительный объем документации, касающейся изменений договора.
The Council also welcomes the significant progress made in building healthy relations between East Timor and Indonesia. Совет также приветствует значительный прогресс, достигнутый в налаживании здоровых отношений между Восточным Тимором и Индонезией.
At the regional level, neighbouring countries can make a significant contribution to peace and security in Afghanistan. На региональном уровне соседние страны могут внести значительный вклад в мир и безопасность в Афганистане.
Since 2002, Estonia had made significant progress in the fight against human trafficking. С 2002 года в Эстонии достигнут значительный прогресс в борьбе с незаконной торговлей людьми.
There was no significant further progress in the redeployment of the parties' armed forces since my 20 August report. Со времени представления моего доклада 20 августа не зарегистрирован какой-либо значительный дальнейший прогресс в передислокации вооруженных сил сторон.
At this time, significant progress has been achieved in the political process. На сегодняшний день достигнут значительный прогресс в политической сфере.
We have identified significant potential for reforming the business processes, the administration of this institution and the financial management. Мы обнаружили значительный потенциал для реформ в процессе работы, а также в административном и финансовом управлении данного учреждения.
This initiative, combined with a successful bidding exercise in 1999, resulted in significant savings to the Organization. Эта инициатива, вместе с успешным проведением торгов в 1999 году, позволила Организации сэкономить значительный объем средств.
The significant increase in 1999 largely reflected the increased requirements of peacekeeping missions. Значительный рост в 1999 году в основном объясняется возросшими потребностями миссий по поддержанию мира.
The United States of America makes the most significant contribution to the field of NEO detection and remote characterization. Наиболее значительный вклад в дело обнаружения и дистанционного определения характеристик ОСЗ вносят Соединенные Штаты Америки.
In certain countries agriculture contributes a significant part of the GDP and employment. В некоторых странах сельское хозяйство вносит значительный вклад в ВВП и занятость.
Small satellite programmes that are being conducted within developing countries are showing a promise of generating significant interest within tertiary institutes. В настоящее время в ряде развивающихся стран проводятся программы с использованием малых спутников, которые вызывают все более значительный интерес у высших учебных заведений.
"The Security Council recognizes that significant progress has been made in implementation of resolution 1308 but that many challenges remain. Совет Безопасности признает, что в осуществлении резолюции 1308 достигнут значительный прогресс, но что при этом многие проблемы сохраняются.
Various aspects of the war on terrorism have had some significant success. Значительный прогресс достигнут в различных областях борьбы с терроризмом.
Croatia is far from satisfied with developments in the region, which have already caused it significant economic losses. Хорватия далеко не удовлетворена событиями в регионе, которые уже причинили ей значительный экономический ущерб.
During the most recent mandate period, significant progress was achieved by UNMIBH as documented in this and previous reports. В течение самого последнего периода выполнения мандата был достигнут значительный прогресс в работе МООНБГ, о чем свидетельствуют предыдущие доклады и настоящий доклад.
There has been significant progress in the implementation of the General Agreement by the Government of Tajikistan and the United Tajik Opposition. В осуществлении Общего соглашения правительством Таджикистана и Объединенной таджикской оппозицией достигнут значительный прогресс.
It is a process to which we see the idea of a Peacebuilding Commission as making a significant contribution. По нашему мнению, идея о создании комиссии по миростроительству призвана внести значительный вклад в этот процесс.
The G-8 decisions in Cologne, while involving significant steps forward, have not exhausted the range of possible policy options. Решения, принятые "большой восьмеркой" в Кельне и представляющие собой значительный шаг вперед, не исчерпали круг возможных вариантов политики.
The effectiveness of the Agency has contributed to a significant increase in seizures of illicit drugs, in particular opiates from Afghanistan. Эффективная деятельность Агентства внесла вклад в значительный рост объема изъятий незаконных наркотиков, в частности опиатов из Афганистана.
These Ambassadors are leading industrialists, businesspeople or public figures who have made a significant contribution to industrial development in their respective fields. Ими становятся крупные промышленники, предприниматели или общественные деятели, которые вносят значительный вклад в промышленное развитие в своих соответствующих областях.
That recognized key achievements in the field of defence reform and marked a significant step forward on the path to Euro-Atlantic integration. Это является признанием ключевых достижений в области реформы обороны и представляет собой значительный шаг вперед на пути евроатлантической интеграции.