| There has been significant progress in joint efforts by UNMIK and the Provisional Institutions to initiate a process of reform of local government in Kosovo. | Значительный прогресс достигнут в рамках совместных усилий МООНК и временных институтов по инициированию процесса реформирования местных органов управления в Косово. |
| The Alliance has already made a significant contribution to United Nations operations. | Альянс уже внес значительный вклад в операции Организации Объединенных Наций. |
| The significant progress achieved in Bosnia and Herzegovina is highly commendable. | Значительный прогресс, достигнутый в Боснии и Герцеговине, заслуживает всяческих похвал. |
| The transportation sector emits significant amounts of pollutants, including nitrogen oxides, volatile organic compounds and lead. | На транспортный сектор приходится значительный объем выброса загрязняющих веществ, включая окиси азота, летучие органические соединения и свинец. |
| The UNDP Rehabilitation, Reconstruction and Development Programme is making significant contributions to the social and economic recovery in four regions of Tajikistan. | Программа восстановления, реконструкции и развития ПРООН вносит значительный вклад в обеспечение социально-экономического подъема в четырех областях Таджикистана. |
| We recognize, for instance, the significant progress made by the Department of Peacekeeping Operations to enhance its operational capacity. | Мы с удовлетворением отмечаем, например, значительный прогресс, достигнутый Департаментом операций по поддержанию мира в укреплении его оперативного потенциала. |
| The increased efficiency of the engine offers a significant economic advantage. | С учетом увеличения КПД двигателя получится значительный экономический эффект. |
| Grouping engines and screw mechanisms on a single shaft or in succession therewith offers a significant economic advantage. | Агрегатирование на одном валу или последовательно с ними двигателей и шнековых механизмов даст значительный экономический эффект. |
| The announcement has been seen as a significant step towards re-energizing the political environment and raising hopes for a broader political dialogue. | Это объявление расценивается как значительный шаг к активизации политической деятельности и укреплению надежд на более широкий политический диалог. |
| The Fund will provide significant additional resources for national HIV/AIDS efforts, an important step towards addressing the global funding gap. | Фонд будет выделять значительный объем дополнительных средств для финансирования усилий по борьбе с ВИЧ/СПИДом, осуществляемых на национальном уровне, что представляет собой важный шаг на пути к выполнению глобальной нехватки финансовых средств. |
| Despite the significant progress in peace consolidation in Sierra Leone, many of the root causes of conflict still need to be addressed. | Несмотря на значительный прогресс, достигнутый в укреплении мира в Сьерра-Леоне, все еще необходимо устранить многие первопричины конфликта. |
| In climate modelling, a great deal of significant progress has been made since the first scientific assessment of IPCC in 1990. | Со времени проведения в 1990 году первой научной оценки МГКИ в области моделирования климата был достигнут значительный прогресс. |
| Given the large number of SMEs in most countries, they may account for a significant percentage of national pollutant releases and transfers. | С учетом значительного числа МСП в большинстве стран на их долю может приходиться значительный объем национальных выбросов и переноса загрязнителей. |
| Whatever the difficulties encountered, all of those elements represent significant progress in the area of international criminal justice. | Какие бы трудности ни возникали, все эти показатели представляют собой значительный прогресс в области международного уголовного правосудия. |
| A comparison of the outcome of the previous exercise to the recent exercise reflects significant progress. | Сопоставление результатов подготовки предыдущего и последнего бюджета указывает на значительный прогресс. |
| While significant progress has been made in terms of public sector reform, control of corruption and decentralization, advances remain fragile. | Несмотря на значительный прогресс в области реформы государственного сектора, борьбы с коррупцией и децентрализации, достигнутые успехи все еще не носят необратимый характер. |
| However, when there is inflation, significant price increases may occur while goods are held in inventory. | Однако в условиях инфляции за время нахождения товаров в запасах может иметь место значительный рост цен. |
| Arbitrators should, in addition, have significant experience in international commercial arbitration. | Арбитры должны, кроме того, иметь значительный опыт работы в области международного торгового арбитража. |
| The significant contributions which social landlords could make to rebuilding urban communities; | значительный вклад, который могли бы внести владельцы социального жилья с целью перестройки городских районов; |
| A rather significant part of the small atmospheric particles arise from emissions of acidifying compounds. | Довольно значительный объем небольших атмосферных частиц образуется в результате выбросов подкисляющих соединений. |
| But HIV/AIDS has begun to erode the significant social progress that Guyana has made in the last decade. | Однако ВИЧ/СПИД начал подрывать значительный социальный прогресс, достигнутый в Гайане в течение последнего десятилетия. |
| The contribution of operational satellite-based systems to the world economy and to sustainable development has become very significant. | Действующие спутниковые системы вносят в мировую экономику и устойчивое развитие очень значительный вклад. |
| From very modest beginnings, there has been significant progress in building the structures, policies and procedures for effective government. | В начавшемся с весьма скромных шагов процессе создания структур, разработки политики и процедур для действенного управления был достигнут значительный прогресс. |
| There had also been some significant progress in the rehabilitation and expansion of the physical infrastructure and institution-building projects. | Значительный прогресс был также достигнут в восстановлении и расширении физической инфраструктуры и в осуществлении проектов по созданию институциональной базы. |
| It is therefore heartening that over the past decade, Africa has made significant progress towards ending armed conflict. | В этой связи значительный прогресс, которого добилась Африка за последнее десятилетие в деле урегулирования вооруженных конфликтов, поистине воодушевляет. |