Английский - русский
Перевод слова Significant
Вариант перевода Значительный

Примеры в контексте "Significant - Значительный"

Примеры: Significant - Значительный
The positive confidence-building potential of transparency in armaments is seen as significant. Как расценивается, транспарентность в вооружениях имеет значительный позитивный потенциал в плане укрепления доверия.
The Australian Government considers that this report makes a significant contribution to the international debate on nuclear non-proliferation and disarmament. Австралийское правительство считает, что этот доклад вносит значительный вклад в международные дебаты по ядерному нераспространению и разоружению.
I hope the Conference on Disarmament can make significant progress under strong leadership. Я надеюсь, что Конференция по разоружению сможет обеспечить значительный прогресс и сильное лидерство.
It adds significant weight to the familiar plea that the nuclear-weapon States should fulfil their disarmament obligations and introduce more accountability and transparency. Оно придает значительный вес знакомым призывам на тот счет, чтобы государства, обладающие ядерным оружием, выполняли свои разоруженческие обязательства и внедряли больше подотчетности и транспарентности.
The Federal Government allocated significant resources to language education under the National Education Agreement. Федеральное правительство выделило значительный объем средств на обучение языкам в рамках Национального соглашения в области образования.
If they had the will, they could make a significant contribution to social cohesion and peace. При желании они могут внести значительный вклад в социальную сплоченность и мир.
This significant growth has prompted me to request all stakeholders to rethink the future of treaty bodies with innovative and creative ideas. Столь значительный рост побуждает меня просить всех заинтересованных субъектов переосмыслить будущее договорных органов, выдвигая новаторские и творческие идеи.
Norway had made significant contributions in the areas of protection, resettlement and financial assistance. Норвегия внесла значительный вклад в области защиты, переселения и финансовой помощи.
The significant level of outstanding assessments owing underlined the need for Member States to discharge their financial obligations to the Organization. Значительный объем задолженности по взносам особо подчеркивает необходимость выполнения государствами-членами своих финансовых обязательств перед Организацией.
Mr. Abay (Ethiopia) noted with pleasure that significant progress had been made in the construction of new office facilities for ECA. Г-н Абэй (Эфиопия) с удовлетворением отмечает значительный прогресс, достигнутый в строительстве новых служебных помещений в ЭКА.
There has been significant progress on this recommendation, but it has not been fully implemented. По этой рекомендации достигнут значительный прогресс, однако она не была полностью выполнена.
It noted significant progress made in reducing illiteracy, ensuring access for women to higher education and reducing maternal and infant mortality. Она отметила значительный прогресс в деле сокращения неграмотности, обеспечения доступа женщин к высшему образованию и снижения материнской и младенческой смертности.
A wide range of measures have been introduced since independence in 1991, allowing significant progress to be made in the area. С момента обретения независимости в 1991 году в стране реализован широкий комплекс мер, позволивший обеспечить значительный прогресс в этой сфере.
If only part of the optimism expressed above was true, it could be considered as significant progress. Если бы оправдалась только часть оптимизма, выраженного выше, это можно было бы рассматривать как значительный прогресс.
There has been significant progress since then. С тех пор был достигнут значительный прогресс в этой области.
Agencies had clearly found the report to be of significant interest and value, and appreciated any analysis that could lead to more effective harmonization. Учреждения, безусловно, находят, что данный доклад представляет значительный интерес и весьма полезен, и признательны за любой анализ, который может привести к более эффективной гармонизации.
Despite significant progress in developing normative standards and protective instruments, old forms of racism still persisted, while new ones were emerging. Несмотря на значительный прогресс в разработке норм, стандартов и инструментов защиты, наряду со старыми, по-прежнему существующими формами расизма, возникают новые.
On the economic and social front, significant progress has been made in the areas of public finance, education and health. В социально-экономической сфере им достигнут значительный прогресс в областях государственного финансирования, образования и здравоохранения.
After many years of deadlock, significant progress in disarmament and non-proliferation in all its aspects was made this year. В этом году, после многих лет тупиковой ситуации, в области разоружения и нераспространения ядерного оружия был достигнут значительный прогресс.
Cambodia, as an ASEAN country, was pleased with the significant progress and achievements of Viet Nam in recent years. Камбоджа, будучи страной АСЕАН, с удовлетворением отметила значительный прогресс и результаты, достигнутые Вьетнамом за последние годы.
Despite significant progress, the Vietnamese legal system contained some inconsistencies and contradictions, with the adoption of free-market laws. Несмотря на значительный прогресс, в правовой системе Вьетнама по-прежнему имеется ряд несоответствий и противоречий, о чем свидетельствует, в частности, принятие законов о свободном рынке.
The Secretary of State for Labour highlighted that since the 1960s significant progress has been made in the field of human rights. Министр труда подчеркнул, что с 1960-х годов в области прав человека был достигнут значительный прогресс.
Bosnia and Herzegovina recognized that significant progress had been made in national strategies and action plans to address human rights challenges. Босния и Герцеговина признали значительный прогресс, достигнутый в выработке национальных стратегий и планов действий по решению проблем в области прав человека.
I commend the judges of the Court for their significant contribution to the effective application of international law. Я признателен судьям Суда за их значительный вклад в эффективное применение норм международного права.
I also commend him and his fellow judges for their significant contribution towards fostering international justice. Я также выражаю ему и его коллегам-судьям признательность за их значительный вклад в укрепление международного правосудия.