Английский - русский
Перевод слова Significant
Вариант перевода Значительный

Примеры в контексте "Significant - Значительный"

Примеры: Significant - Значительный
While there has been significant progress, the provisions of resolution 1680 are yet to be fully implemented. Хотя и достигнут значительный прогресс, положения резолюции 1680 еще полностью не выполнены.
In Central and Eastern Europe, significant progress has been made in the management of hazardous waste. В странах Центральной и Восточной Европы достигнут значительный прогресс в деле обезвреживания и удаления опасных отходов.
This caused significant increase of fare prices. Это вызвало значительный рост стоимости проезда.
Despite significant progress made in consolidating peace and stability in West Africa, many challenges remain that threaten to derail these positive developments. Несмотря на значительный прогресс, достигнутый в укреплении в Западной Африке мира и стабильности, там сохраняются еще многочисленные сложные проблемы, угрожающие свести на нет эти позитивные тенденции.
Much of the relevant machinery has been overhauled; significant progress has been made. Большая часть соответствующего механизма была пересмотрена; был достигнут значительный прогресс.
Despite these significant advances, we view with concern the delay in the deployment of the authorized force for MINURCAT. Несмотря на значительный прогресс, мы с обеспокоенностью отмечаем, что имела место задержка с развертыванием военного контингента МИНУРКАТ.
In this sense, a PRTR system can make a significant contribution to environmental democracy. В этом смысле система РВПЗ может внести значительный вклад в процесс становления экологической демократии.
As indicated in paragraph 54 of the Secretary-General's report, a significant percentage of those casualties were caused by pro-Government forces. Как указано в пункте 54 доклада Генерального секретаря, значительный процент этих жертв является следствием действий проправительственных сил.
We are confident that significant progress will be made that will speed up the transfer of functions and responsibilities to Haitians themselves. Мы уверены, что будет достигнут значительный прогресс, который ускорит передачу функций и обязанностей самим гаитянам.
In fact, only the project planning stage showed significant progress. Так, значительный прогресс отмечен только на этапе планирования проекта.
So there has been significant progress in that domain as well. Так что в этой области также достигнут значительный прогресс.
On the whole, we believe that progress with regard to Francis Ona has been significant and that his influence continues to be reduced. В целом мы считаем, что в отношении Фрэнсиса Оны достигнут значительный прогресс и что его влияние продолжает уменьшаться.
An October 1999 UNEP/UNCHS report on the environmental implications of the Kosovo crisis concluded that the NATO bombing had caused significant damage at some sites. В докладе ЮНЕП/ЦООННП за октябрь 1999 года по вопросам экологических последствий кризиса в Косово говорится, что в результате бомбардировок НАТО был нанесен значительный ущерб некоторым районам.
In the three northern governorates of Dahuk, Erbil and Sulaymaniyah, significant progress has been achieved in the livestock sub-sector. В трех северных мухафазах Дахуке, Эрбиле и Сулеймании достигнут значительный прогресс в развитии животноводства.
It is worth noting in particular the significant progress made with regard to the Council's procedures. Уместно отметить, что особенно значительный прогресс достигнут в совершенствовании процедур работы Совета.
As a result, significant progress has been made in this effort. В результате в осуществлении этой деятельности наблюдается значительный прогресс.
In a similar view, South-South cooperation holds significant potential. Аналогичным образом, значительный потенциал заложен в развитии сотрудничества Юг-Юг.
However, neither side has sufficient technical means to conduct mine clearance to international humanitarian standards, and consequently a significant residual risk remains. Однако ни одна из сторон не располагает достаточными техническими средствами для проведения разминирования в соответствии с международными гуманитарными нормами, и, следовательно, значительный остаточный риск сохраняется.
The ICC Statute represents a significant development in that it is the first major multilateral treaty codification of certain war crimes when committed in non-international armed conflicts. ЗЗ. Статут МУС представляет собой значительный прогресс, поскольку он стал первым важным многосторонним договором, в котором квалифицируются определенные военные преступления, совершаемые во время вооруженных конфликтов международного характера.
In respect of heroin seizures, many regions worldwide reflected relatively stable trends in 1999 and a significant rise in 2000. В 1999 году во многих регионах мира наблюдались относительно устойчивые тенденции в области изъятий героина, но в 2000 году произошел значительный рост их объема.
The largest volume of heroin seizures and most significant increase in such seizures were recorded in Bulgaria. Самый большой объем изъятий героина и наиболее значительный его рост был зарегистрирован в Болгарии.
As detailed in the Secretary-General's report, significant progress has been made in the global response to HIV/AIDS. Как показано в докладе Генерального секретаря, во всем мире достигнут значительный прогресс в деле борьбы с ВИЧ/СПИДом.
An arrangement at the regional level to address these unmet needs could make a significant contribution to disaster management in the region. Определенный механизм на региональном уровне, который занимался бы этими неудовлетворенными потребностями мог бы внести значительный вклад в дело борьбы с бедствиями в регионе.
Looking at the training co-financed in 2005 by the European Social Fund female participation is significant. Если взглянуть на программы профессиональной подготовки, финансировавшиеся в 2005 году на совместной основе Европейским социальным фондом, то можно отметить значительный уровень участия женщин.
A significant increase of mixed type of families can be observed in 2006 and 2007. В 2006 и 2007 годах наблюдался значительный рост семей смешанного вида.