Английский - русский
Перевод слова Significant
Вариант перевода Значительный

Примеры в контексте "Significant - Значительный"

Примеры: Significant - Значительный
We firmly believe that the Council constitutes a significant improvement over the Commission on Human Rights, although we share the dissatisfaction of many with some of its features. Мы твердо убеждены в том, что учреждение Совета представляет собой значительный шаг вперед по сравнению с Комиссией по правам человека, хотя мы и разделяем неудовлетворенность многих делегаций некоторыми из его характеристик.
Several have developed significant capacities in combating the pandemic, and some have been successful in containing, if not reversing, it. В некоторых из них создан значительный потенциал по борьбе с этой пандемией, а некоторым удается если не обратить ее вспять, то хотя бы сдержать.
Recognizing the significant contribution of sustainable fisheries to food security, income and wealth for present and future generations, признавая значительный вклад устойчивого рыболовства в продовольственную безопасность нынешнего и будущих поколений и в обеспечение их заработком и достатком,
The southern cone of South America is manifestly an area of non-proliferation and, over the past decade, it has demonstrated significant progress in further consolidating these achievements. Южный конус Южной Америки явно выступает в качестве нераспространенческой зоны, и за последнее десятилетие он продемонстрировал значительный прогресс в дальнейшей консолидации этих достижений.
Accordingly, we chose to invest significant political capital in a campaign to revitalize OPCW, and we are very pleased with the results that have been achieved. Соответственно мы решили вложить значительный политический капитал в реанимацию ОЗХО, и нас радуют результаты достигнутого.
In view of the vast nuclear fuel cycle facilities and power reactors in nuclear-weapon States, the necessary costs for verification would be very significant. Ввиду обширности объектов ядерного топливного цикла и энергетических реакторов в государствах, обладающих ядерным оружием, издержки на проверку будут носить весьма значительный характер.
The achievement of all those objectives by 2010 would mark a significant step forward in advancing the goals of article VII of the Treaty. Достижение к 2010 году всех этих целей ознаменовало бы собой значительный шаг вперед в продвижении целей статьи VII Договора.
Turning to water and sanitation, there has been significant progress nationwide in the last decade [see Table 8.7, Annex B]. В области водоснабжения и санитарии на всей территории страны за последнее десятилетие был достигнут значительный прогресс [см. таблицу 8.7, приложение В].
Additional significant other resources contributions are expected during 2008 for inclusive basic health, education, child protection, participation for good governance, and cross-sectoral components. Ожидается, что в 2008 году будет получен дополнительный значительный объем прочих ресурсов на цели инклюзивного базового здравоохранения, образования, защиты детей, участия в целях обеспечения благого управления и осуществления межсекторальных компонентов.
With regard to the Counter-Terrorism Committee, my delegation also welcomes the significant progress made in recent months, in particular the continued analysis of preliminary implementation assessments. Что касается Контртеррористического комитета, то наша делегация так же приветствует достигнутый в последние месяцы значительный прогресс, в частности продолжение анализа предварительных оценок осуществления.
Although the potential demand for credit continues to outstrip the supply, significant progress has been made in the area of microcredits in recent times. Несмотря на то, что потенциальный спрос на кредиты продолжает превышать предложение, в последнее время в сфере микрокредитов произошел значительный прогресс.
With support from the government, Guyanese women continue to make significant contributions to the regional CARICOM integration movement and are represented at high level United Nations and other international meetings. 8.2 При поддержке со стороны правительства гайанские женщины продолжают вносить значительный вклад в региональное движение интеграции КАРИКОМ и представлены на высоком уровне в Организации Объединенных Наций и других международных форумах.
On the contrary, significant progress had been made in providing for the treatment of victims, regardless of their background, by trained specialists. Напротив, был достигнут значительный прогресс в обеспечении заботы о пострадавших, независимо от их происхождения, со стороны специально подготовленных специалистов.
While significant progress has been made, there is still some disagreement among Member States regarding the scope of the convention. И хотя в этой области достигнут значительный прогресс, между странами-членами все еще остаются некоторые разногласия в отношении области применения конвенции.
To take advantage of the significant contribution that migrants abroad can make to poverty alleviation and economic development in countries of origin, IOM has implemented over 40 projects since 1999. С целью использовать тот значительный вклад, который находящиеся за границей мигранты могут внести в усилия по уменьшению масштабов нищеты и в экономическое развитие стран происхождения, МОМ после 1999 года осуществила более 40 проектов.
Further, significant progress has also been made towards the adoption of legislation for key public institutions, as identified in my special report. Кроме того, значительный прогресс был также достигнут в деле принятия законодательства о ключевых государственных учреждениях, о которых говорится в моем специальном докладе.
Expulsion of aliens affected all regions of the world, and, accordingly, there existed a significant body of national legislation which made it possible to ascertain general principles. Проблема высылки иностранцев затрагивает все регионы мира, и соответственно существует значительный пласт национального законодательства, позволяющий установить общие принципы.
UNECE also contributed significant material to the GFP Website.; ЕЭК ООН также предоставила значительный объем материалов для веб-сайта ГПУП
One significant change in the work of the Appeals Chamber has been the major increase in appeals from the ICTR. Одним из серьезных изменений в работе Апелляционной камеры стал значительный рост числа апелляций, поступающих из МУТР.
Through the years, specialized United Nations staff have acquired significant expertise and experience in assisting post-conflict countries to establish transitional justice processes, restore shattered justice systems and rebuild the rule of law. За долгие годы работы сотрудники Организации Объединенных Наций, занимающиеся специальными вопросами, накопили значительный объем специальных знаний и опыт в области оказания помощи странам, пережившим конфликт, организовать правосудие переходного периода, восстановить разрушенную систему юстиции и господство права.
A significant impetus to ratification was initiated in 2001 and many countries have become party to the main conventions, although important regional disparities remain. Значительный стимул для ратификации возник в 2001 году, и многие страны стали участниками основных конвенций, хотя при этом сохраняются немалые региональные различия.
In Lofa County, it was observed that the LURD ex-combatants appeared to wield significant control over the areas visited during the assessment. В графстве Лоффа было отмечено, что бывшие комбатанты группировки ЛУРД осуществляют значительный контроль над районами, в которых побывали эксперты в ходе оценки.
The Bureau acknowledged that significant progress has been made during the implementation phase of THE PEP Clearing House and congratulated the secretariat on the achievements to date. Бюро признало, что на этапе создания Информационного центра ОПТОСОЗ был достигнут значительный прогресс, и поздравило секретариат с полученными результатами.
The opportunity to make a significant contribution to ongoing efforts to achieve general and complete disarmament and strengthen peace and international security. возможность вносить значительный вклад в текущие усилия по достижению всеобщего и полного разоружения и укреплению международного мира и безопасности.
During the current session some movement has taken place which, however isolated and perhaps low-profile it may have been, is still highly significant and positive. В ходе текущей сессии имели место кое-какие подвижки, которые, как бы изолированны и, пожалуй, малорельефны они ни были, все же имеют весьма значительный и позитивный характер.