Английский - русский
Перевод слова Significant
Вариант перевода Значительный

Примеры в контексте "Significant - Значительный"

Примеры: Significant - Значительный
Under this MOU, the AfDB makes a significant contribution to the RCU by providing cost free office space and utilities. В соответствии с этим МоВ АфБР вносит значительный вклад в деятельность РКГ, предоставляя на бесплатной основе офисные помещения и услуги.
First and foremost, there appears to be a significant gap between the demand for and supply of funds. Во-первых, как представляется, существует значительный разрыв между спросом на средства и их предложением.
While these programmes had a significant and rapid impact, a number of critiques have subsequently arisen regarding the sustainability of such an approach. Хотя такие программы дали значительный и быстрый результат, впоследствии они привели к появлению ряда критических замечаний относительно устойчивости такого подхода.
GSTP negotiations could bring about significant commercial gains. Переговоры по линии ГСТП позволяют получить значительный коммерческий эффект.
It indicated that significant strides had been made in the ratification of various instruments. Она отметила, что в деле ратификации различных договоров был достигнут значительный прогресс.
CoE-ECRI noted with interest that significant progress had been made as regards the introduction and use of tools for combating racist discourse in politics. ЕКРН-СЕ с интересом отметила, что достигнут значительный прогресс в деле внедрения и применения инструментов борьбы с заявлениями расистского характера в политике.
The Ombudsman's Office noted significant increases in the number of women running for public office. Управление Народного защитника отметило значительный рост доли женщин среди кандидатов на выборные должности.
He stated that in 2010 there was a significant progress in the Project implementation. Он заявил, что в 2010 году в осуществлении Проекта был достигнут значительный прогресс.
Nuclear activities often attract a high level of public interest and could result in significant numbers of written objections and comments. Ядерная деятельность нередко вызывает у общественности значительный интерес и в связи с ней может представляться значительное число возражений и замечаний в письменном виде.
By 2011 there has been significant progress. К 2011 году был достигнут значительный прогресс.
There has also been significant increase in the adoption of aerosol technologies by industry. Отмечается также значительный рост масштабов внедрения аэрозольных технологий в промышленности.
Maternal health has also registered significant progress with an impressive decrease in maternal mortality since 1997. В области охраны здоровья матери был также отмечен значительный прогресс, приведший к впечатляющему снижению материнской смертности начиная с 1997 года.
It noted the significant progress made for women's liberation, protection of children, right to education and the achievements in fighting leprosy. Он отметил значительный прогресс, достигнутый в области эмансипации женщин, защиты детей, права на образование и борьбы с проказой.
He acknowledged that, despite significant progress, women and girls remained highly vulnerable to violence and other types of abuse. Он признал, что, несмотря на значительный прогресс, женщины и девочки по-прежнему крайне уязвимы в плане насилия и других видов злоупотреблений.
Cuba noted significant progress in education, health, fighting trafficking and rights of persons with disabilities. Куба отметила значительный прогресс в сферах образования, здравоохранения, борьбы с торговлей людьми и прав инвалидов.
Argentina welcomed significant progress achieved in the prevention and treatment of HIV in pregnant women. Аргентина с удовлетворением отметила значительный прогресс, достигнутый в области профилактики и лечения ВИЧ у беременных женщин.
Health-care facility effluents contain a significant amount of pathogens, chemicals and pharmaceuticals excreted by patients that can contaminate surface and groundwater resources used for drinking and domestic purposes. Жидкий сток медицинских учреждений содержит значительный объем патогенов, химикатов и фармацевтических продуктов, которые выделяются с экскрементами пациентов и которые могут заражать поверхностные и грунтовые ресурсы, используемые для питьевых и бытовых целей.
It noted that significant progress has made against crime and drugs, in women's participation and indigenous rights. Он отметил значительный прогресс в сфере борьбы с преступностью и наркотиками, расширения участия женщин и соблюдения прав коренных народов.
The replacement with non-chemical alternatives could have significant positive economic impacts. Применение нехимических средств может дать значительный положительный экономический эффект.
Mining makes a significant contribution to mercury releases. Значительный вклад в ртутные выбросы вносит горнодобывающая промышленность.
However, a significant gap has been identified in efforts to bring to justice those who are involved in piracy. В то же время был выявлен значительный пробел в деятельности по привлечению к суду тех, кто причастен к пиратству.
The Peacebuilding Commission has made a significant contribution to United Nations peacebuilding efforts since it was established, six years ago. С момента своего создания шесть лет тому назад Комиссия по миростроительству внесла значительный вклад в усилия Организации Объединенных Наций в области миростроительства.
One is a significant lack of budget resources; hence the need to attract investment and other donor contributions. Одна из них - значительный дефицит бюджета, из-за которого существует необходимость привлечения инвестиций и других донорских вливаний.
The work on enterprise structure marks significant progress in the development of the enterprise resource planning system. Создание общеорганизационной структуры свидетельствует о том, что в разработке системы общеорганизационного планирования ресурсов был достигнут значительный прогресс.
The Democratic Republic of the Congo reported significant progress in the implementation of the Ottawa Convention on anti-personnel mines. В Демократической Республике Конго отмечен значительный прогресс в деле осуществления Оттавской конвенции о противопехотных минах.