The peace process had made slow but significant progress. |
В рамках мирного процесса пусть даже медленными темпами, но достигнут значительный прогресс. |
Man-made emergencies caused significant damage to the environment. |
В результате чрезвычайных ситуаций техногенного характера был нанесен значительный ущерб окружающей среде. |
Good governance is making significant progress all over Africa. |
По всей Африке достигается значительный прогресс в плане распространения благого правления. |
Undoubtedly, some significant progress was made through bilateral agreements in reducing nuclear arsenals. |
Конечно, в некоторых областях был достигнут значительный прогресс в результате заключения двусторонних соглашений по сокращению ядерных арсеналов. |
Nonetheless, there is still significant room for improvement. |
Тем не менее, здесь имеется еще значительный задел для дальнейших усилий. |
Most significant increases are reported in Southern Italy. |
Самый значительный рост такого коэффициента был отмечен в Южной Италии. |
Elsewhere significant progress was recorded on several refugee and returnee issues. |
В других странах был достигнут значительный прогресс в решении целого ряда проблем беженцев и репатриантов. |
The gap between legal and policy changes and their implementation remains significant. |
Сохраняется значительный разрыв между проведением изменений в области законодательства и политики и их осуществлением на практике. |
The gap between legal and policy changes and their implementation remains significant. |
Сохраняется значительный разрыв между переменами юридического и политического характера и их реальным воплощением в жизнь. |
This past year has seen significant progress in United Nations peacekeeping. |
За прошедший год в рамках операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира был достигнут значительный прогресс. |
In 2002, the labor market recorded significant unbalances between demand and offer. |
В 2002 году на рынке труда был зафиксирован значительный дисбаланс между спросом и предложением рабочей силы. |
This significant rise in programme expenditure was split across five regions. |
Этот значительный рост объема расходов на реализацию программ пришелся на все пять регионов. |
Meanwhile, significant progress was achieved towards preparations for the local elections. |
Тем не менее был достигнут значительный прогресс в деле подготовки к проведению местных выборов. |
Thailand commended Niger for significant progress in protecting human rights despite development challenges and constraints. |
Таиланд высоко оценил значительный прогресс, достигнутый Нигером в деле защиты прав человека, несмотря на проблемы и ограничения в области развития. |
A significant rise occurred in industry, where employment doubled. |
Значительный рост числа занятого населения наблюдается в промышленности (в 2 раза). |
Another obstacle to international cooperation is the significant cost of implementing mitigation and adaptation measures. |
Еще одним препятствием на пути международного сотрудничества является значительный объем затрат на осуществление мер по предотвращению изменения климата и адаптации к нему. |
There had already been some significant progress and initiatives. |
В этой области уже отмечен значительный прогресс и разработаны отдельные инициативы. |
The district-based peacebuilding project made significant progress throughout the Bay and Bakol regions. |
В рамках регионального проекта в области миростроительства с ориентацией на округа был достигнут значительный прогресс в Бее и Баколе. |
South-South cooperation, volunteerism and civic engagement are also important partnership modalities with significant potential. |
Сотрудничество по линии Юг - Юг, привлечение добровольцев и участие гражданского общества также представляют собой важные партнерства, имеющие значительный потенциал. |
Those conditions also left behind significant environmental and social damage. |
Кроме того, в этой сложившейся ситуации государству был нанесен значительный экологический и социальный ущерб. |
Several noted that UNFPA had made significant contributions to support national partners. |
Ряд делегаций отметили, что ЮНФПА внес значительный вклад в дело оказания поддержки национальным партнерам. |
Although currently broken off, the talks launched by the OAS mission achieved significant progress. |
В рамках переговоров, начатых при содействии миссии ОАГ, несмотря на то, что в настоящее время они прерваны, был достигнут значительный прогресс. |
Business and industry have made significant contributions to understanding and addressing climate change risks. |
Деловые и промышленные круги внесли значительный вклад в осмысление и устранение рисков, связанных с изменением климата. |
I think there has been significant progress in Afghanistan since 2001. |
Я полагаю, что за период с 2001 года в Афганистане достигнут значительный прогресс. |
Desirable or not, a significant growth in nuclear power seems inevitable. |
Хотим мы того или нет, но значительный рост в сфере ядерной энергетики, пожалуй, неизбежен. |