Second, there is a significant time-lag between registration and the actual commencement of operation. |
Кроме того, существует значительный разрыв во времени между моментом регистрации и фактическим началом деятельности. |
(b) Since the beginning of 2009, significant progress has been made in further designing the project and its implementation steps. |
Ь) с начала 2009 года был достигнут значительный прогресс в дальнейшей разработке проекта и шагов по его осуществлению. |
However, several project countries dispose of significant untapped renewable energy resources and intend to exploit it in the near future. |
Тем не менее в ряде стран проекта имеется значительный неиспользованный потенциал возобновляемых источников энергии, который эти страны намерены задействовать уже в ближайшем будущем. |
A significant amount of additional resources is however urgently required to ensure delivery of life-saving assistance and preserve livelihoods. |
Значительный объем дополнительных ресурсов требуется направить и на финансирование безотлагательных мер по спасению жизни людей и сохранению источников средств к существованию. |
Liberia continues to make significant progress in consolidating its peace and stability. |
Либерия продолжает осуществлять значительный прогресс в деле укрепления мира и стабильности. |
Over the past years significant progress has been made by many countries to strengthen their chemicals management schemes. |
В последние годы во многих странах был достигнут значительный прогресс в укреплении их схем регулирования химикатов. |
Intergovernmental Organisations and Non Governmental Organisations may be able to make a significant contribution in this regard. |
Межправительственные и неправительственные организации могли бы внести значительный вклад в эту область. |
Over the past ten years, significant progress has been recorded in the areas of food security and in combating malnutrition. |
За последние десять лет в сферах продовольственной безопасности и борьбы с недоеданием отмечается значительный прогресс. |
There has also been significant progress in women's access to tertiary education in several countries. |
В некоторых странах также наблюдается значительный прогресс в расширении доступа женщин к высшему образованию. |
While there has been significant progress in girls' participation in formal education, disparities remain across regions. |
Хотя достигнут значительный прогресс в охвате девочек официальным образованием, остаются различия между разными регионами. |
The growth of road transport continues to be significant, especially in emerging economies. |
Продолжается значительный рост автомобильного транспорта, особенно в странах с формирующейся экономикой. |
The Expert Group welcomed this significant contribution to its work. |
Группа экспертов приветствовала этот значительный вклад в ее работу. |
Increasing the economic empowerment of marginalized sections of the population also makes a significant contribution to poverty reduction. |
Значительный вклад в усилия по борьбе с нищетой вносит также расширение экономических прав и возможностей тех слоев населения, которые находятся в неблагоприятном положении. |
Statelessness is also increasingly recognized as a significant source of insecurity, human rights violations, forced displacement and violent conflict. |
Безгражданство также все шире признается как значительный источник нарушения безопасности, прав человека, насильственных перемещений и насильственных конфликтов. |
Mali has quite significant economic and social assets which can guarantee strong growth and sustainable development. |
Мали располагает существенными экономическими и социальными преимуществами, которые позволяют обеспечить значительный рост и устойчивое развитие. |
The offshore pelagic fisheries have significant potential for development. |
Значительный потенциал с точки зрения развития имеет пелагический вылов рыбы. |
These individuals would need significant experience in conducting serious criminal cases, and an understanding of the Somali court system. |
Им будет необходимо иметь значительный опыт в деле проведения разбирательств по серьезным уголовным делам и разбираться в сомалийской судебной системе. |
At the same time, the sanctions resulting from inclusion on the Consolidated List are of a significant nature. |
В то же время, санкции, являющиеся результатом включения в сводный перечень, имеют значительный характер. |
There has been significant, concrete progress in the training of the Haitian National Police. |
Был достигнут значительный и конкретный прогресс в профессиональной подготовке Гаитянской национальной полиции. |
Since the 2005 Hong Kong (China) Decision, significant improvements have been made. |
С момента принятия решения в Гонконге (Китай) в 2005 году в этой области был достигнут значительный прогресс. |
Taxes levied at a very low level would not significantly distort financial markets while providing significant source of revenue. |
Очень низкие уровни налогов не приведут к существенной деформации финансовых рынков и в то же время обеспечат значительный источник поступлений. |
TNCs typically have access to superior technology and expertise, as well as significant economies of scale. |
Обычно ТНК имеют доступ к технологиям и экспертному потенциалу более высокого уровня, а также реализуют значительный эффект масштаба. |
Private sector investment, including by foreign investors, can make a significant contribution to infrastructure development in developing economies. |
Инвестиции частного сектора, в том числе размещенные иностранными инвесторами, могут внести значительный вклад в развитие инфраструктуры развивающихся стран. |
New Zealand has significant service exports in international tourism, education, and other business services. |
Новая Зеландия экспортирует значительный объем услуг в сферах международного туризма, образования, а также в других областях деловых услуг. |
From 1989 to the present, Paraguay has made significant advances in human rights. |
За период после 1989 года в области прав человека был достигнут значительный прогресс. |