Английский - русский
Перевод слова Russian
Вариант перевода Российская

Примеры в контексте "Russian - Российская"

Примеры: Russian - Российская
It was noted that the Russian Federation was already taking part in some of the effects-oriented activities. Было отмечено, что Российская Федерация уже принимает участие в некоторой деятельности, ориентированной на воздействие.
In this connection, I wish to inform you that Judge Sergei Alekseevich Egorov (Russian Federation) has resigned. В этой связи хотел бы сообщить Вам о том, что судья Сергей Алексеевич Егоров (Российская Федерация) вышел в отставку.
Russian Federation: food aid to 8,000. Российская Федерация: оказание продовольственной помощи 8000 человек.
The following new candidates are proposed for appointment: Stuart Page (Australia) and Alexander Vladimirovich Zmeyevskiy (Russian Federation). Предлагается продлить срок службы следующих новых кандидатов: Стюарта Пейджа (Австралия) и Александра Владимировича Змеевского (Российская Федерация).
The Russian Federation remains a traditional society, in which stereotypical representations of the social roles of men and women are still widely held. Российская Федерация остается традиционным обществом, в котором все еще широко распространены стереотипные представления о социальных ролях мужчин и женщин.
New destination countries for Sri Lankan migrant workers included Japan, the Russian Federation and Romania. К числу новых стран назначения для шри-ланкийских трудящихся-мигрантов относятся Япония, Российская Федерация и Румыния.
Other States confirming the existence of a moratorium include the Russian Federation, Sri Lanka and Tunisia. К числу других государств, которые подтвердили существование моратория, относятся Российская Федерация, Шри-Ланка и Тунис.
The Russian Federation signed the Protocol in 1997. Российская Федерация подписала Протокол в 1997 году.
Denmark, Iceland and the Russian Federation, among others, taxed energy efficient vehicles more favourably. Дания, Исландия и Российская Федерация наряду с другими странами применяют более благоприятный режим налогообложения к автомобилям с повышенной энергоэффективностью.
He informed the Committee that the Russian Federation is implementing the digital tachograph for both international and domestic transport. Он проинформировал Комитет, что Российская Федерация занимается внедрением цифрового тахографа как в секторе международных, так и внутренних перевозок.
The session was held with Ms. E. Glukhova (Russian Federation) as Chair. Сессия проходила под председательством г-жи Е. Глуховой (Российская Федерация).
The Russian Federation submitted its response to the Secretariat in correspondence dated 28 September 2011. Российская Федерация представила секретариату свой ответ в корреспонденции от 28 сентября 2011 года.
To improve control measures still further, however, the Russian Federation was introducing a new digital system, which would be operational in 2012. Вместе с тем для дальнейшего улучшения мер контроля Российская Федерация внедряет новую цифровую систему, которая начинает действовать в 2012 году.
Belarus, the Russian Federation and Ukraine issue machine-readable travel documents in compliance with ICAO specifications. Беларусь, Российская Федерация и Украина выдают машиносчитываемые проездные документы, соответствующие спецификациям ИКАО.
Belarus, the Russian Federation and Ukraine are making progress in implementing standards and practices to ensure cargo security. Беларусь, Российская Федерация и Украина добиваются прогресса в осуществлении стандартов и методов для обеспечения безопасности грузов.
In 2009, the Russian Federation ratified the Treaty on Anti-Money-Laundering and Counter-Financing of Terrorism between CIS member States. В 2009 году Российская Федерация ратифицировала Договор государств - участников СНГ о противодействии отмыванию денег и финансированию терроризма.
The wheat production of major exporters, such as the Russian Federation, Ukraine, Kazakhstan and Canada, was affected by bad weather. Плохие погодные условия влияли на производство пшеницы основных экспортеров, таких, как Российская Федерация, Украина, Казахстан и Канада.
In August 2010, the Russian Federation announced a ban on exports of wheat that also contributed to a price rise. В августе 2010 года Российская Федерация ввела мораторий на экспорт пшеницы, что также способствовало росту цены на нее.
Belarus, Montenegro and the Russian Federation published the results of groundwater quality in various publications. Беларусь, Черногория и Российская Федерация публикуют результаты измерения качества грунтовых вод в различных изданиях.
The Russian Federation is a State party to a number of international agreements on combating trafficking. В настоящее время Российская Федерация является участницей ряда международных договоров, направленных на противодействие торговле людьми.
The Russian Federation attached particular importance to ensuring all rights of indigenous peoples. Российская Федерация отметила, что она придает особое значение обеспечению всех прав коренных народов.
Possible countries for consideration include Azerbaijan, Kyrgyzstan, Russian Federation, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan. Возможными кандидатурами для рассмотрения являются Азербайджан, Кыргызстан, Российская Федерация, Таджикистан, Туркменистан и Узбекистан.
Option 2 (State representatives) was favoured by the Russian Federation and by Spain in its written comments. За Вариант 2 (представители государств) в своих письменных замечаниях высказались Российская Федерация и Испания.
During 2010, the Russian space sector participated successfully in foreign projects in the area of basic space research. В течение 2010 года российская космонавтика в области фундаментальных исследований космоса использовала свое долевое участие в зарубежных проектах.
I would like to inform the Committee that the Russian Federation is ready to co-sponsor the draft resolution. Хотел бы проинформировать, что Российская Федерация готова присоединиться к числу соавторов данного проекта.