Английский - русский
Перевод слова Russian
Вариант перевода Российская

Примеры в контексте "Russian - Российская"

Примеры: Russian - Российская
For instance, the Russian Federation and Slovakia have both carried out research on teacher attitudes to human rights education. Например, Российская Федерации и Словакия провели исследования по вопросу об отношении преподавателей к образованию в области прав человека.
The Russian Federation recalls its proposal that the Commission submit a list of such legal issues to the States Parties to the Convention. Российская Федерация напоминает о своем предложении относительно того, чтобы Комиссия представила государствам-участникам Конвенции список соответствующих правовых вопросов.
The Russian Federation has always held the position that it is not advisable to introduce excessive limitations on fishing on the high seas. Российская Федерация традиционно выступает с позиции о нецелесообразности введения чрезмерных ограничений рыболовного промысла в открытом море.
Note: BRIC stands for Brazil, Russian Federation, India and China. Примечание: БРИК означает Бразилия, Российская Федерация, Индия и Китай.
The Russian Federation also reported on provisions in its Criminal Code to protect against acts of racial, national and religious discrimination. Российская Федерация сообщила также о положениях своего уголовного кодекса, нацеленных на пресечение проявлений расовой, национальной и религиозной дискриминации.
New contributors during the reporting period include Madagascar, Mauritania, the Russian Federation, Singapore and Malta. В отчетный период к донорам присоединились Мадагаскар, Мавритания, Российская Федерация, Сингапур и Мальта.
The Russian delegation agreed to approve this programme of work provided that it would be reviewed again in 2010. Российская делегация согласилась утвердить эту программу работы при условии, что в 2010 году будет вновь проведен ее обзор.
The Russian delegation will submit a proposal to amend this section based on definitions for Halal products collected in FAO/WHO standards. Российская делегация представит предложение о внесении поправок в данный раздел, исходя из определений халяльных продуктов, содержащихся в стандартах ФАО/ВОЗ.
Kazakhstan, Kyrgyzstan, Russian Federation, Serbia and the former Yugoslav Republic of Macedonia do not collect such statistics for various reasons. Бывшая югославская Республика Македония, Казахстан, Кыргызстан, Российская Федерация и Сербия по различным причинам не осуществляют сбора таких статистических данных.
In recent years, China, India, Malaysia, the Russian Federation and Singapore have become important sources of FDI. В последние годы Индия, Китай, Малайзия, Российская Федерация и Сингапур стали важными источниками ПИИ.
The Russian Federation pledged to make a cash contribution to SIAP for 2010. Российская Федерация объявила о том, что она внесет взносы наличными в бюджет СИАТО за 2010 год.
The Russian Federation could consider providing the latest images from the remote-sensing satellite Meteor-M. Российская Федерация может рассмотреть возможность предоставления новейших изображений, полученных со спутника дистанционного зондирования «Метеор-М».
Belarus, Guatemala, Nicaragua, Russian Federation, Serbia and Ukraine provided updates on their respective clearance programmes. Обновленные справки о своих соответствующих программах разминирования предоставили Беларусь, Гватемала, Никарагуа, Российская Федерация, Сербия и Украина.
Belarus and Russian Federation provided information regarding priority setting and quality management in their respective clearance programmes. Беларусь и Российская Федерация предоставили информацию об установлении приоритетов и управлении качеством в рамках их соответствующих программ разминирования.
The Russian Federation strongly believes that the pursuit of TCBMs could facilitate negotiations on the PPWT. Российская Федерация твердо убеждена, что развитие МТД могло бы облегчить переговоры по ДПРОК.
The first five are: Hungary, on behalf of the European Union, followed by Brazil, the Russian Federation, Algeria and Switzerland. Первой пятеркой являются: Венгрия - от имени Европейского союза, потом Бразилия, Российская Федерация, Алжир и Швейцария.
The Russian Federation has consistently supported maintaining and strictly complying with the current international legal narcotics control regime. Российская Федерация последовательно выступает за сохранение и неукоснительное соблюдение действующего международно-правового режима в сфере контроля над наркотиками.
The Russian Federation also reported on the coordination of national authorities to address economic crime effectively. Российская Федерация также сообщила о координации деятельности национальных структур в целях эффективной борьбы с экономическими преступлениями.
Mr. Khalizov (Russian Federation) said that he strongly supported the French proposal, which offered a compromise solution. Г-н Хализов (Российская Федерация) говорит, что он решительно поддерживает предложение Франции, в котором содержится компромиссное решение.
The Russian Federation, despite its own serious economic situation, has increased its financial support for neighbouring economies. Российская Федерация, несмотря на ее собственное серьезное экономическое положение, увеличила финансовую поддержку соседним странам.
The Russian Federation, for example, has introduced stimulus measures totalling 9.1 per cent of GDP. Так, Российская Федерация ввела меры стимулирования на сумму, равную 9,1 процента своего ВВП.
Russian Federation offered to host the meeting in October 2009 in Sankt Petersburg. Российская Федерация выразила готовность организовать совещание в октябре 2009 года в Санкт-Петербурге.
In this context, Cyprus and Russian Federation may consider conducting a bilateral comparison of FDI flows. В этом контексте Кипр и Российская Федерация, возможно, изучат возможность проведения двустороннего сопоставления потоков ПИИ.
The secretariat informed the Committee that Denmark, Italy and the Russian Federation had submitted the missing data. Секретариат проинформировал Комитет о том, что Дания, Италия и Российская Федерация представили недостающие данные.
The Russian Federation, Belarus and Kazakhstan would like to launch a project that would promote ratification of the Protocols. Российская Федерация, Беларусь и Казахстан хотели бы приступить к осуществлению проекта, который способствовал бы ратификации протоколов.