Английский - русский
Перевод слова Russian
Вариант перевода Российская

Примеры в контексте "Russian - Российская"

Примеры: Russian - Российская
The Russian Federation completely rejected the fictional accusations that had been made against it. Российская Федерация полностью отвергает выдвинутые против нее надуманные обвинения.
The Russian Federation is the largest foreign source of investment in Armenia. Российская Федерация является крупнейшим источником иностранных инвестиций в Армению.
The Russian Federation will maintain its export duties on natural gas, wood, and raw materials for heavy industry. Российская Федерация сохранит свои товарные пошлины на природный газ, древесину и сырье для тяжелой индустрии.
As a participant in many of the above-mentioned documents, the Russian Federation is endeavouring to fulfil in full international obligations it has assumed. Российская Федерация, являясь участником многих вышеупомянутых документов, стремится выполнять принятые международные обязательства в полном объеме.
In December 2013, the Russian Federation celebrated the 20th anniversary of its Constitution. В декабре 2013 года Российская Федерация отмечала двадцатую годовщину своей Конституции.
The Russian Federation emphasized the importance of the national dialogue between the Government and representatives of civil society. Российская Федерация особо отметила важность национального диалога между правительством и представителями гражданского общества.
The Russian Federation believes that it is necessary to duly reflect those recommendations. Российская Федерация считает, что необходимо должным образом отразить эти рекомендации.
The Russian Federation has a similar survey as well as a survey of Investment Activity and Financial Leasing. Российская Федерация проводит аналогичный опрос, а также обследование инвестиционной деятельности и финансового лизинга.
The Russian Federation does not predicate extradition on the existence of a treaty. Российская Федерация не ставит выдачу в зависимость от наличия договора.
The experts conducting the review concluded that the Russian Federation had created a significant basis for international cooperation. Обозревающие эксперты заключили, что Российская Федерация создала значительную базу для ведения международного сотрудничества.
In the past few years the Russian Federation has ratified or become party to the following international human rights agreements. За последние годы Российская Федерация ратифицировала или стала участником следующих международных договоров в сфере прав человека.
Mr. Kut said it was important to remember that the Russian Federation was a large and complex entity. Г-н Кут считает важным напомнить, что Российская Федерация является крупным и сложным образованием.
The Russian Federation welcomed Lithuania's support for three of its recommendations. Российская Федерация приветствовала поддержку Литвой трех ее рекомендаций.
Russian intelligence agreed to extradite all of Sergei's men who were already in New York. Российская разведка согласна экстрадировать всех людей Сергея, которые находились в Нью-Йорке.
The Russian Federation reported positive progress in its analysis of the possibility of acceding to the 1952 Convention. Российская Федерация сообщила о положительных результатах анализа возможности присоединения к Конвенции 1952 года.
Meanwhile, the Russian delegation requested that its proposal on Article 11.4 be maintained in square brackets. Российская делегация просила оставить предложенную ею ранее формулировку статьи 11.4 в квадратных скобах.
No data were provided by Iceland, Luxembourg, Lichtenstein and the Russian Federation. Данные не представили Исландия, Лихтенштейн, Люксембург и Российская Федерация.
However, the Russian Federation follows the practice of the European Court of Human Rights in such matters. Однако в этих вопросах Российская Федерация следует практике Европейского суда по правам человека.
The Russian gas company "Gazprom" was nominated a leader of the expert group on the NGV Study. Руководителем группы экспертов по исследованию по ТСПГ была назначена российская газовая компания "Газпром".
The Russian Federation had finally become a fully-fledged member of WTO. Российская Федерация стала, наконец, полноправным членом ВТО.
The Russian party filed a complaint before a higher court. Российская сторона подала жалобу в суд вышестоящей инстанции.
Mr. Granovsky: The Russian Federation attaches great importance to the complexity of demining problems. Г-н Грановский: Российская Федерация придает важное значение комплексу проблем разминирования.
The Russian Federation continues to maintain a very active position at the international level, particularly in relation to the drug problem originating in Afghanistan. Российская Федерация по-прежнему занимает весьма активную позицию на международном уровне, особенно в отношении проблемы наркотиков афганского происхождения.
The Russian Federation was satisfied with its current level of cooperation with UNIDO. Российская Федерация удовлетворена нынеш-ним уровнем развития сотрудничества с ЮНИДО.
The Russian Federation fully supported the United Nations initiative. Российская Федерация полностью поддержала инициативу ООН.