Английский - русский
Перевод слова Russian
Вариант перевода Российская

Примеры в контексте "Russian - Российская"

Примеры: Russian - Российская
The Russian Federation welcomed the successful presidential elections and the establishment of the government and parliament, concluding the transitional period. Российская Федерация с удовлетворением отметила успешное проведение президентских выборов и формирование правительства и парламента, завершившее переходный период.
The Russian Federation welcomed the amended Constitution and efforts on interreligious dialogue. Российская Федерация приветствовала внесение поправок в Конституцию и усилия по установлению межрелигиозного диалога.
The Bureau noted with satisfaction that the Russian Federation submitted an implementation report for the 20122013 reporting round in March 2014. Президиум с удовлетворением отметил, что Российская Федерация представила в марте 2014 года доклад об осуществлении за отчетный цикл 2012-2013 годов.
The Russian Federation had also not provided its annual emission data for 2012. Не представила Российская Федерация и ежегодные данные о выбросах за 2012 год.
The Russian Federation informed the Working Party of the International Junior Forest Contest, which involves schools and institutes from different countries. Российская Федерация проинформировала Рабочую группу о Международном юниорском лесном конкурсе, в котором участвуют учащиеся школ и институтов из различных стран.
In the light of that, the Russian Federation requested that the representative of Belgium withdraw his request for a vote. В этой связи Российская Федерация просила представителя Бельгии отозвать свою просьбу о проведении голосования.
Leningrad Paediatrics Institute, Russian Federation (1976); Doctor of Medicine (2001). Ленинградский педиатрический институт, Российская Федерация (1976 год); доктор медицинских наук (2001 год).
The Russian Federation supported the African Union position that the excessive foreign debt of the Sudan should be written off. Российская Федерация поддерживает позицию Африканского союза в том, что касается необходимости списания чрезмерной внешней задолженности Судана.
The Russian Federation noted the adoption of programmes to safeguard the rights of minorities and the enactment of legislation concerning non-discrimination. Российская Федерация отметила принятие программ по обеспечению прав меньшинств и принятие законодательства о недискриминации.
The Russian Academy of Justice, created in 1998, provides regular courses and training for judges and court staff at all levels. Созданная в 1998 году Российская академия правосудия проводит регулярные учебные курсы и подготовку для судей и судебных работников на всех уровнях.
The Russian Federation noted the amendments made to legislation, in particular regarding the protection of children and the fight against discrimination. Российская Федерация отметила изменения, внесенные в законодательство, в частности в отношении защиты детей и борьбы с дискриминацией.
Georgia and the Russian Federation had not completed the questionnaire table. Грузия и Российская Федерация не заполнили таблицу, содержащуюся в вопроснике.
Only the Russian Federation had provided data to determine the full range of concentrations of pollutants that were included in the questionnaire. Лишь Российская Федерация представила необходимые данные для определения концентрации всех включенных в вопросник загрязняющих веществ в полном объеме.
Several countries (Belarus, Russian Federation and Ukraine) had not presented data on both of the stipulated nutrients. Некоторые страны (Беларусь, Российская Федерация и Украина) не представили данные по обоим предусмотренным биогенным веществам.
Four countries (Azerbaijan, Belarus, Republic of Moldova and Russian Federation) had provided only partial information. Четыре страны (Азербайджан, Беларусь, Республика Молдова и Российская Федерация) представили лишь частичную информацию.
Belarus and the Russian Federation, which partially submitted the data for this indicator, measure concentrations in units according to the required data format. Беларусь и Российская Федерация, частично представившие информацию по показателю, измеряют концентрации в единицах, обусловленных форматом представления данных.
Armenia, Georgia, and the Russian Federation provide data which fully meet the requirements of the Indicator Guidelines. Армения, Грузия и Российская Федерация, представляют данные, которые полностью отвечают требованиям Руководства по показателям.
The Russian Federation, which provides data only for 2011, publishes an annual review of air quality and pollution in the country. Российская Федерация, которая представила данные только за 2011 год, ежегодно выпускает обзоры состояния и загрязнения атмосферного воздуха в стране.
Belarus, the Russian Federation and Ukraine are listed in Annex 1 to the UNFCCC. Беларусь, Российская Федерация и Украина являются странами, входящими в Приложение 1 РКИК ООН.
The Russian Federation publishes datasets on eight key indicators on websites of different ministries and departments. Российская Федерация публикует наборы данных восьми ключевых показателей на веб-сайтах различных министерств и ведомств.
Investment indicators were mentioned by Belarus, Netherlands, Norway, Portugal, Russian Federation and Ukraine. Беларусь, Нидерланды, Норвегия, Португалия, Российская Федерация и Украина упомянули о том, что они используют инвестиционные показатели.
The session was organized by Mr. A. Surinov, Russian Federation and Ms. I. Zbarskaya, CIS-STAT. Данное заседание было организовано г-ном А. Суриновым, Российская Федерация, и г-жой И. Збарской, СНГ-СТАТ.
Papers and presentations were made by Belarus, Mongolia, Russian Federation, Serbia, Tajikistan and UNECE. Доклады и сообщения представили Беларусь, Монголия, Российская Федерация, Сербия, Таджикистан и ЕЭК ООН.
The Russian Federation provided information on a well-developed system of institutions and units engaged in work to combat corruption. Российская Федерация сообщила о наличии развитой системы органов и ведомств, выполняющих функции по борьбе с коррупцией.
As a result, he was arrested in the Republic of Ingushetia (Russian Federation) and extradited to Kazakhstan on 9 December 2008. В результате заявитель был арестован в Республике Ингушетия (Российская Федерация) и экстрадирован в Казахстан 9 декабря 2008 года.