Английский - русский
Перевод слова Russian
Вариант перевода Российская

Примеры в контексте "Russian - Российская"

Примеры: Russian - Российская
The Russian side has always stressed that it is not interested in creating any artificial complications for contacts between the peoples of our countries. Российская сторона всегда подчеркивала, что не заинтересована создавать какие-либо искусственные сложности для общения между народами наших стран.
The Russian Federation acknowledges the seriousness of the problem of the uncontrolled proliferation of arms in the world. Российская Федерация признает серьезность проблемы неконтролируемого распространения оружия в мире.
The Russian Federation was making its contribution to implementing the Almaty Programme of Action. Российская Федерация вносит вклад в реализацию Алматинской программы действий.
The Russian Federation and Georgia share the Psou River basin. Бассейн реки Псоу делят Российская Федерация и Грузия.
The Russian Federation is making changes regarding the establishment of critical loads. Российская Федерация производит изменения в области установления критических нагрузок.
Thus far the United States and the Russian Federation have made significant reductions in their nuclear arsenals as the result of negotiated agreements and unilateral initiatives. Соединенные Штаты и Российская Федерация уже произвели значительные сокращения своих ядерных арсеналов в результате переговорных соглашений и односторонних инициатив.
The Russian delegation supports the conclusions and recommendations presented by Mr. Sach, particularly with regard to improving the effectiveness of the verification process. Российская делегация поддерживает выводы и рекомендации, представленные гном Сейчем, особенно, что касается повышения эффективности верификационного процесса.
The Russian delegation has been trying to ease the task of the President, in seeking consensus. Российская делегация стремилась к тому, чтобы облегчить усилия Председателя по поиску консенсуса.
The beneficiaries have been China, Thailand and the Russian Federation. Ее услугами воспользовались Китай, Таиланд и Российская Федерация.
The Russian Federation took part in that important event and welcomed its outcome. Российская Федерация приняла участие в этом мероприятии и приветствует его итоги.
Awarded the Medal of the Bolshoi Theatre, Russian Federation (1999). Медаль Большого театра, Российская Федерация (1999 год).
In the other three communications, the Russian Federation provided additional information on 12 outstanding cases of enforced disappearance. В трех других сообщениях Российская Федерация предоставила информацию о двенадцати невыясненных случаях насильственного исчезновения.
The Russian Federation attaches great importance to efforts to create a mechanism to ensure that evolving arms systems comply with IHL. Российская Федерация большое внимание уделяет вопросам создания механизма контроля за соответствием МГП разрабатываемых систем вооружений.
In recent years, the Russian Federation has been actively assisting such international processes. В последние годы Российская Федерация активно вовлечена в эти международные процессы.
The Russian Federation is a federal presidential republic. Российская Федерация является федеративной президентской республикой.
The applicant, a Russian company, entered into a contract with the respondent for the repair of a ship. Истец, российская компания, заключил с ответчиком договор на ремонт судна.
In 1994, China and the Russian Federation signed the Agreement on the Prevention of Dangerous Military Activities. В 1994 году Китай и Российская Федерация подписали Соглашение о предотвращении опасной военной деятельности.
The Russian Federation believes it important to work with the IAEA to develop the peaceful use of nuclear energy. Российская Федерация считает важным взаимодействие с МАГАТЭ в мирном использовании атомной энергии.
The Russian Federation had played an active role in all the major international processes for environmental protection. Российская Федерация принимает активное участие в важнейших международных природоохранных процессах.
The United States and the Russian Federation are now engaged in negotiations on an agreement to cooperate on the disposition of plutonium. В настоящее время Соединенные Штаты и Российская Федерация проводят переговоры по соглашению о сотрудничестве в утилизации плутония.
It was the Russian Federation itself that was the most concerned about the events there. Прежде всего наибольшую обеспокоенность по поводу чеченских событий испытывает сама Российская Федерация.
The Russian Federation supported the efforts to strengthen the leading role of the United Nations in the social aspects of international cooperation. Российская Федерация поддерживает усилия с целью укрепления ведущей роли Организации Объединенных Наций на социальном направлении международного сотрудничества.
In principle, the Russian Federation does not object to the idea of States occupying new permanent positions on the basis of rotation. Российская Федерация в принципе не возражает против идеи ротации государств на новых постоянных местах.
In that regard, the Russian Federation was satisfied with the work of the Preparatory Commission, whose documents reflected the provisions of the Rome Statute. В этой связи Российская Федерация удовлетворена работой Подготовительной комиссии, документы которой соответствуют положениям Римского статута.
The Russian Federation was actively taking anti-terrorist measures at the national level. Российская Федерация активно предпринимает меры антитеррористического характера на национальном уровне.