Английский - русский
Перевод слова Russian
Вариант перевода Российская

Примеры в контексте "Russian - Российская"

Примеры: Russian - Российская
The Russian Federation is in favour of gradual progress towards this ultimate goal. Российская Федерация - за постепенное движение к этой конечной цели.
In accordance with its commitments, the Russian Federation had established a national strategy for the protection and rational use of biological diversity. В соответствии с принятыми ею обязательствами Российская Федерация разработала национальную стратегию охраны и рационального использования биологического разнообразия.
Mr. NEBENZIA (Russian Federation) warmly thanked all of the countries that had supported the draft resolution. Г-н НЕБЕНЗЯ (Российская Федерация) горячо благодарит все страны, поддержавшие проект резолюции.
The Russian delegation considers that OSI is an important component part of the international regime for monitoring compliance with the CTBT. Российская делегация считает ИНМ важной составной частью международного режима проверки соблюдения ДВЗЯИ.
His delegation wished, however, to refer the matter to the Russian Government and to hold further consultations. Российская делегация, однако, должна проконсультироваться со своим правительством и провести дополнительные консультации.
The United States and the Russian Federation, responding to the pleas of the world's peoples, have embarked on a process of real nuclear disarmament. Откликаясь на призывы всех народов, Российская Федерация и Соединенные Штаты Америки развернули подлинный процесс ядерного разоружения.
The Russian Federation is a consistent advocate of a comprehensive nuclear test ban. Российская Федерация является последовательной сторонницей всеобъемлющего запрещения ядерных испытаний.
The Russian Federation would lend it every assistance with the fulfilment of the vital tasks entrusted to it. Российская Федерация будет оказывать УВКБ всяческую помощь в выполнении возложенных на него жизненно важных задач.
Due to this, the Russian Federation suspended the activities of the SOC, although regular unofficial consultations have continued. В результате этого Российская Федерация приостановила деятельность СНК, хотя регулярные неофициальные консультации продолжались.
The Russian party handed over a list of the people it had detained, which was publicized. Российская сторона передала список удерживаемых ею лиц, который был предан огласке.
The Russian Federation and Thailand have been earmarked to carry out UNIDO programmatic activities. Для осуществления программных мероприятий ЮНИДО были выбраны Российская Федерация и Таиланд.
Furthermore, it was said that the Russian Federation should be considered as a separate region. Кроме того, отмечалось, что Российская Федерация должна рассматриваться как отдельный регион.
The Russian Federation does not associate itself with these measures. Российская Федерация не присоединяется к этим мерам.
The Russian Federation does not associate itself with those measures. Российская Федерация не поддерживает эти меры.
The Russian Federation and the Republic of Tajikistan shall develop cooperation in the military and technical sphere on a mutually acceptable basis. Российская Федерация и Республика Таджикистан будут развивать сотрудничество в военно-технической сфере на взаимоприемлемой основе.
The Russian Federation, Ukraine and many of the other CIS states aim to become members of the World Trade Organization. Российская Федерация, Украина и многие другие государства СНГ рассчитывают стать членами Всемирной торговой организации.
The Russian Federation and the Baltic countries are not yet parties to the Convention. Сторонами этой Конвенции еще не являются балтийские страны и Российская Федерация.
The Russian Federation has emerged as the largest recipient of FDI, followed by Poland and Hungary. Крупнейшим получателем ПИИ оказалась Российская Федерация, за которой следовали Польша и Венгрия.
The only exceptions were the Nordic countries and the Russian Federation. Единственным исключением оказались Скандинавские страны и Российская Федерация.
Russian Federation: Recognized by article 59 of the Constitution. Российская Федерация: признается в статье 59 Конституции.
The Russian Federation and China support these processes, and are prepared to take a most active part in them. Российская Федерация и Китай поддерживают эти процессы и готовы принимать в них самое активное участие.
Japan and the Russian Federation will continue their cooperation to promote the progress of peace in the Middle East. Российская Федерация и Япония будут продолжать сотрудничество, нацеленное на содействие успешному продвижению ближневосточного урегулирования.
The Russian Federation and Uzbekistan are deeply concerned about the escalation of bloodshed on Afghan soil. Российская Федерация и Узбекистан глубоко обеспокоены эскалацией кровопролития на афганской земле.
The Russian satellite navigation system, GLONASS, which is similar in operation, is another satellite constellation element of GNSS. Другим многоспутниковым элементом ГНСС является аналогично функционирующая российская спутниковая навигационная система ГЛОНАСС.
The Russian Federation covers an area of 17,075,400 km2. Российская Федерация занимает территорию площадью 17075400 км2.