Английский - русский
Перевод слова Russian
Вариант перевода Российская

Примеры в контексте "Russian - Российская"

Примеры: Russian - Российская
For example, the Russian Federation has launched several pipeline projects to export hydrocarbons from its East Siberian and Sakhalin reserves. Например, Российская Федерация приступила к реализации нескольких проектов по прокладке трубопроводов из месторождений Восточной Сибири и Сахалина.
An example of a recent case is in Krasnodar, Russian Federation, where 76 Kyrgyz citizens are living in slavery. В качестве примера можно привести недавнее дело в Краснодаре, Российская Федерация, где 76 кыргызских граждан проживают в рабстве.
In this regard, the Russian Federation had made a decision to provide $300,000 annually to the Trust Fund, starting from 2014. Поэтому Российская Федерация приняла решение выделять Целевому фонду 300000 долл. США ежегодно, начиная с 2014 года.
In international organizations, the Russian Federation conducts a consistent policy aimed at preventing manifestations of racism, neo-Nazism, aggressive nationalism, anti-Semitism and xenophobia. В этой связи Российская Федерация проводит в международных организациях последовательную линию по противодействию проявлениям расизма, неонацизма, агрессивного национализма, антисемитизма и ксенофобии.
The Chairperson also informed the Team that resources have been allocated by the Russian Federation and the Netherlands for this task. Председатель также проинформировал Группу о том, что Российская Федерация и Нидерланды выделили ресурсы на выполнение этой задачи.
Only Azerbaijan and the Russian Federation reported data using the correct formula. Только Азербайджан и Российская Федерация сообщили данные с использованием правильной формулировки.
Georgia, Kazakhstan, the Russian Federation, Tajikistan, and Uzbekistan did not report on the amount of non-hazardous industrial waste treated. Грузия, Казахстан, Российская Федерация, Таджикистан и Узбекистан не представили данных об объеме переработанных неопасных промышленных отходов.
Belarus, Kazakhstan, the Russian Federation and Uzbekistan reported complete data only to the UNECE questionnaire. Беларусь, Казахстан, Российская Федерация и Узбекистан сообщили полные данные только в ответ на вопросник ЕЭК ООН.
Fifty-three countries have signed the Convention, of which only Russian Federation among the EECCA countries. Данную Конвенцию подписали 53 страны, однако из стран ВЕКЦА его подписала только Российская Федерация.
The Russian Federation had not delivered its national implementation report by the time the present document was finalized. Ко времени завершения подготовки настоящего документа свой национальный доклад об осуществлении не представила Российская Федерация.
The Russian Federation emphasised the importance it placed on Article 4. Российская Федерация подчеркнула, что она придает большое значение статье 4.
The Russian delegation has also had the opportunity to state its position at that forum and later. Российская делегация также имела возможность изложить свою позицию как на этом форуме, так и позже.
Along with reducing its stocks of strategic nuclear weapons, the Russian Federation substantially reduced the number of its non-strategic nuclear weapons. Наряду со стратегическими ядерными вооружениями Российская Федерация существенно, в разы, сократила количество своих нестратегических ядерных вооружений.
The Commission was briefed on the Office's plans to organize the second Youth Forum in August 2013 in Vladivostok, Russian Federation. Комиссия была проинформирована о планах Отделения организовать в августе 2013 года во Владивостоке, Российская Федерация, второй Молодежный форум.
The Russian Federation has repeatedly stated that it condemns any form or manifestation of discrimination on any grounds. Мы неоднократно заявляли, что Российская Федерация осуждает любые формы и проявления дискриминации по каким бы то ни было признакам.
Kazakhstan and the Russian Federation together with Belarus formed a customs union in 2010. В 2010 году Казахстан и Российская Федерация вместе с Беларусью создали Таможенный союз.
Since 2011, the Russian Federation surpassed the 2008 levels of freight traffic. Начиная с 2011 года Российская Федерация превышает уровни грузовых перевозок 2008 года.
The Russian Federation offered its full support to the new leadership in strengthening the Organization and enhancing its effectiveness. Российская Федерация предлагает новому руководству свою полную поддержку в деле укрепления Организации и повышения ее эффективности.
The Russian Federation would be hosting the ISO General Assembly in 2013. Российская Федерация проведет у себя Генеральную ассамблею ИСО в 2013 году.
The Russian Federation was negotiating a cooperation agreement with CEN/CENELEC, which was expected to be signed by the end of 2012. Российская Федерация ведет переговоры по соглашению о сотрудничестве с ЕКС/СЕНЕЛЕК, которое, как ожидается, будет подписано к концу 2012 года.
The Russian Federation participated in most technical committees of EASC. Российская Федерация принимает участие в работе большинства технических комитетов ЕАМГС.
Initial pilots have been conducted in Ulyanovsk oblast (Russian Federation) and in Antigua and Barbuda. Первоначальное апробирование этого инструмента было проведено в Ульяновской области (Российская Федерация) и в Антигуа и Барбуде.
The Russian Federation has the second highest fresh water reserves in the world, after Brazil. Российская Федерация занимает второе место в мире после Бразилии по имеющимся ресурсам пресной воды.
Translations and training facilities have also been provided by Portugal and the Russian Federation. Португалия и Российская Федерация предоставили также услуги по переводу и средства для подготовки кадров.
The Russian Federation had expanded its hydro-meteorological observation networks by installing 57 additional meteorological stations and 14 posts in 2011. Российская Федерация расширила свои сети гидрометеорологических наблюдений, открыв в 2011 году 57 дополнительных метеорологических станций и 14 постов.