Английский - русский
Перевод слова Russian
Вариант перевода Российская

Примеры в контексте "Russian - Российская"

Примеры: Russian - Российская
The Russian Academy Arts was taken as the basic model of the Azerbaijan State Academy of Arts so that they still have close relations. В качестве базовой модели Азербайджанской государственной академии художеств была взята Российская академия художеств, с которой всегда сохранялись тесные творческие контакты.
It is also the first Russian television company which managed to sell its series (Silver Spoon) to Netflix. Также это первая российская телекомпания, которой удалось продать свой сериал - «Мажор» - американскому онлайн-кинотеатру «Netflix».
The Russian Empire gained complete control over Nivkh lands after the 1858 Treaty of Aigun and the 1860 Convention of Peking. Российская империя получила полный контроль над землями нивхов после Айгунского договора 1858 года и Пекинского договора 1860 года.
On February 20, 1810, the Russian administration removed Solomon from the throne and sent in troops to take control of the kingdom. Между тем 20 февраля 1810 года российская администрация отстранила Соломона от власти и ввела войска, чтобы взять имеретинское царство под свой контроль.
Russian Taiga has the world's largest reserves of coniferous wood, but from year to year - as a result of intensive logging - they decrease. Российская тайга обладает крупнейшими в мире запасами хвойной древесины, но год от года - в результате интенсивной вырубки - они уменьшаются.
Will the Russian Arctic become the next major global hydrocarbon resource base? Станет ли Российская Арктика глобальной (энерго) ресурсной базой будущего?
Icon in Me (iMi) is a Russian metal band. «Icon in Me» (iMi) - российская грув-метал-группа из Москвы.
Minister Petr Iliichev (Russian Federation) Посланник Петр Ильичёв (Российская Федерация)
134.51 Consider the possibility of improving the conditions of detention and of reforming its penitentiary system (Russian Federation); 134.51 рассмотреть возможность для улучшения условий содержания под стражей и для реформирования пенитенциарной системы (Российская Федерация);
Moreover, it is in the West where the rich and powerful Russian elite likes to travel, go shopping, and send their kids to school. Более того, именно на Запад любит ездить за покупками и отдыхать, а также отправлять детей в школы богатая и могущественная российская элита.
In 2011, the Russian Correspondence Chess Association organized in his honor the chess tournament Umansky Memorial, won by the Italian CCGM Eros Riccio. В 2011 году Российская федерация по шахматам по переписке организовала международный шахматный турнир в его память, который выиграл итальянец Эрос Риччио.
Lennauchfilm (acronym of Leningrad studio popular science and educational films) is a Soviet and Russian film studio founded in Leningrad. Леннаучфильм (сокр. от Ленинградская студия научно-популярных и учебных фильмов) - советская и российская киностудия (г. Ленинград).
Arvid Järnefelt (16 November 1861 in Saint Petersburg, Russian Empire - 27 December 1932 in Helsinki, Finland) was a Finnish judge and writer. Arvid Järnefelt, 16 ноября 1861, Санкт-Петербург, Российская империя - 27 декабря 1932, Хельсинки, Финляндия) - финский писатель.
Prime minister) is a Russian musical group. Нечто (группа) - российская музыкальная группа.
SPIRIT DSP is a Russian company that develops embedded software solutions for real-time voice and video communication over IP networks - voice and video engines. SPIRIT DSP - российская компания, разрабатывающая встроенные программные решения для голосовой и видеосвязи в режиме реального времени по IP-сетям - голосовые и видео движки.
Granting to all persons with disabilities a professional training and retraining taking their physical and psychological limitations into account - Russian Federation е) обеспечение для всех инвалидов профессионального обучения и переподготовки с учетом их физических и психических ограничений - Российская Федерация
The Russian Federation, in particular, objected that the apparent conclusions reached did not reflect its views in full. В частности, Российская Федерация выдвинула возражения, которые сводились к тому, что сделанные на нем выводы не отражают в полной мере ее взглядов.
Mr. Lavrov (Russian Federation) said that the depth and scale of socio-economic and environmental protection problems facing humanity required innovative approaches. Г-н Лавров (Российская Федерация) говорит, что глубина и масштабность социально-экономических и природоохранных проблем, которые стоят перед человечеством, требуют нестандартных подходов.
In return for promises of support against the British and the French, the Russian Empire took large chunks of territory in the Northeast in 1860. В обмен на обещание поддержки в борьбе против Британии и Франции Российская империя в 1860 году получила значительные территории на северо-востоке.
The Russian police apparently spotted a suspect near the crime scene, but he eluded capture in the crowded train station. Российская полиция, видимо, засекла подозреваемого недалеко от места преступления, но он затерялся в толпе на железнодорожном вокзале.
Against: India, Russian Federation, United Republic of Tanzania. против: Индия, Объединенная Республика Танзания, Российская Федерация.
The Convention will enter into force 30 days after the Russian Federation, the United States and at least two other signatories have ratified it. Конвенция вступит в силу через 30 дней после того, как ее ратифицируют Российская Федерация, Соединенные Штаты и по меньшей мере еще две подписавших страны.
In accordance with the Russian-Latvian agreements of 30 April 1994, the Russian Federation withdrew its troops before 31 August 1994. В соответствии с российско-латвийскими соглашениями от 30 апреля 1994 года Российская Федерация вывела свои вооруженные силы до 31 августа 1994 года.
Mr. DEINEKO (Russian Federation) said that the scale of assessments was the instrument which guaranteed the financial health of the United Nations. ЗЗ. Г-н ДЕЙНЕКО (Российская Федерация) подчеркивает, что шкала взносов представляет собой фундамент, который обеспечивает финансовое здоровье ООН.
And 31 August 1994 is equally important for Europe as a whole, because the Russian army has left both our countries and Germany. 31 августа 1994 года - не менее важный день и для всей Европы в целом, поскольку российская армия покинула как наши страны, так и Германию.