Английский - русский
Перевод слова Russian
Вариант перевода Российская

Примеры в контексте "Russian - Российская"

Примеры: Russian - Российская
Allegedly, the Russian side is concerned about the supply of weapons to Georgia in the context of the unresolved conflict. Как утверждается, российская сторона испытывает озабоченность по поводу поставок оружия Грузии в контексте неразрешенного конфликта.
In accordance with the Constitution the Russian Federation strives towards abolishing the death penalty on the step by step basis. В соответствии с Конституцией Российская Федерация идет по пути к отмене смертной казни на поэтапной основе.
The Russian Federation will continue to develop and ensure protection for freedom of movement. Российская Федерация будет продолжать развитие и обеспечение защиты свободы передвижения.
Russian Federation welcomed Saudi Arabia's cooperation with international human rights protection structures and the financial support provided to human rights protection mechanisms. Российская Федерация приветствовала сотрудничество Саудовской Аравии с международными правозащитными структурами и финансовую поддержку, предоставляемую ею правозащитным механизмам.
The Russian Federation regretted that the recommendations that it made to Canada had not been implemented. Российская Федерация с сожалением отметила, что ее рекомендации Канаде не были выполнены.
The Russian Federation paid tribute to the active role played by Cuba in the elaboration of the universal periodic review. Российская Федерация дала высокую оценку активному участию Кубы в разработке процедуры универсального периодического обзора.
The Russian Federation thanked the delegation of Azerbaijan for the detailed information it provided to the Council plenary. Российская Федерация поблагодарила делегацию Азербайджана за подробную информацию, представленную на пленарном заседании Совета.
As per its Constitution, the Russian Federation is a democratic, federal law-bound State with a republican form of government. Согласно Конституции, Российская Федерация является демократическим федеративным правовым государством с республиканской формой правления.
The Russian Federation would continue to support the work of UNCITRAL in all those areas. Российская Федерация будет и впредь поддерживать работу ЮНСИТРАЛ во всех этих областях.
Mr. Kalinin (Russian Federation) welcomed the adoption by the General Assembly of resolutions 62/63 and 63/119. Г-н Калинин (Российская Федерация) приветствует принятие Генеральной Ассамблеей резолюций 62/63 и 63/119.
The Russian delegation looks forward to constructive work. Российская делегация настроена на конструктивную работу.
The Russian Federation requested the Working Party to properly address these issues. Российская Федераци просила Рабочую группу надлежащим образом рассмотреть эти вопросы.
The Russian Federation was fulfilling its obligations under the Treaty with the United States of America on Strategic Offensive Reductions. Российская Федерация выполняет свои обязательства по Договору с Соединенными Штатами Америки о сокращении стратегических наступательных вооружений.
In 2006, the Russian Federation and the United States of America have agreed to develop the first case studies. В 2006 году Российская Федерация и Соединенные Штаты Америки согласились подготовить первые тематические исследования.
Putin's in trouble, the Russian economy's tanking. Путин в беде, российская экономика рушится.
Still the Russian Federation refuses to accept the legally binding international obligation of the non-use of force against Georgia. Российская Федерация по-прежнему отказывается взять на себя обязывающее в правовом отношении международное обязательство относительно неприменения силы против Грузии.
The Russian Federation was affected by extreme temperatures, floods and wildfires. Российская Федерация пострадала от экстремальных температур, наводнений и лесных пожаров.
After that date, replies to the questionnaire were submitted by Belarus, Bulgaria, Denmark, Kyrgyzstan and the Russian Federation. После этой даты заполненные вопросники представили Беларусь, Болгария, Дания, Кыргызстан и Российская Федерация.
The Russian Federation referred to the Channel 2012 operation, conducted jointly by a number of countries through the Collective Security Treaty Organization. Российская Федерация рассказала об операции "Канал 2012", проводимой совместно рядом стран в рамках Организации Договора о коллективной безопасности.
2.1 The author lived in Grozny, Chechen Republic, Russian Federation. 2.1 Автор сообщения проживал в Грозном, Чеченская Республика, Российская Федерация.
The Russian Federation conducted studies in its exclusive economic zone (EEZ) to assess the status of aquatic biological resources. Российская Федерация провела исследования в своей исключительной экономической зоне (ИЭЗ) в целях оценки статуса водных биологических ресурсов.
Other respondents reported on the initiation of internal processes to ratify the Agreement (New Zealand, Russian Federation and United States). Другие респонденты сообщили о начале осуществления внутренних процедур по ратификации данного Соглашения (Новая Зеландия, Российская Федерация и Соединенные Штаты).
The Russian Federation reported on efforts to conclude bilateral agreements on cooperation in combating IUU fishing. Российская Федерация сообщила об усилиях, направленных на заключение двусторонних соглашений о сотрудничестве в борьбе с ННН-промыслом.
The Russian Federation in particular continued to express its concerns about the plans to place anti-missile interceptors in Europe. Российская Федерация, в частности, продолжает высказывать опасения по поводу планов размещения противоракет в Европе.
Transaero, the Russian airline, encouraged employees to volunteer to support persons with disabilities. Российская авиакомпания «Трансаэро» поощряет добровольческую деятельность своих сотрудников, направленную на оказание помощи инвалидам.