Английский - русский
Перевод слова Russian
Вариант перевода Российская

Примеры в контексте "Russian - Российская"

Примеры: Russian - Российская
Russian reform will be impeded, not nurtured, by turning a blind eye to political and economic aggression. Российская реформа будет тормозиться, а не расширяться, если будут закрываться глаза на политическую и экономическую агрессию.
Mr. Rogov (Russian Federation) inquired what strategies had been developed for the Kosovo field office. Г-н РОГОВ (Российская Федерация) спрашивает, какие стратегии разработаны для деятельности местного отделения в Косово.
His Government was making a concerted effort to mitigate the effects of the difficult economic situation in which the Russian Federation found itself. Российское правительство предпринимает энергичные шаги, направленные на преодоление тяжелейшей финансово-экономической ситуации, в которой оказалась Российская Федерация.
The Russian Federation had participated actively in the drafting of the Optional Protocol and looked forward to its rapid entry into force. Российская Федерация приняла активное участие в работе над Факультативным протоколом и выступает за его скорейшее вступление в силу.
The Russian Federation was open to cooperation with all States in the fight against international crime and drug trafficking. Российская Федерация открыта к сотрудничеству со всеми государствами в деле борьбы с международной преступностью и наркобизнесом.
The Russian Federation was convinced that more could be done to implement the outcome of the Copenhagen Summit. Российская Федерация убеждена, что можно было бы сделать еще больше для выполнения решений Встречи на высшем уровне в Копенгагене.
Today's Russian army is not the bastion of reactionary monarchism and anti-Semitism that shaped French officers' behavior in the Dreyfus affair. Российская армия сегодня не является оплотом реакционного монархизма и антисемитизма, который определял поведение французских офицеров в деле Дрейфуса.
More than 120 countries have sponsored the draft resolution, including the Russian Federation. В число его соавторов входят более 120 стран, в том числе и Российская Федерация.
The Russian Federation supported the expansion of the practice of seconding personnel to the United Nations. Российская Федерация выступает за дальнейшее развитие практики "секондмента" в Организации Объединенных Наций.
In addition to current assessment payments, the Organization had received an arrears contribution of $16 million from the Russian Federation. В дополнение к текущим выплатам начисленных взносов Российская Федерация выплатила задолженность Организации в сумме 16 млн. долл. США.
Mr. Zmeevski (Russian Federation) said that international terrorism was waging a genuine war against the entire international community. Г-н ЗМЕЕВСКИЙ (Российская Федерация) говорит, что международный терроризм объявил настоящую войну всему мировому сообществу.
Russian policy, based on immediate monetary gain and a hope of diplomatic influence, is dangerously short-sighted. Российская политика, основанная на получении моментальной денежной прибыли и надежды на большее дипломатическое влияние, является опасно близорукой.
The Russian Federation had made many positive changes in transforming the highly monopolistic economy inherited from the Soviet Union. Российская Федерация осуществила многочисленные конструктивные преобразования с целью перестройки высокомонополизированной экономики, унаследованной от Советского Союза.
Countries such as Russian Federation are importing increasing volumes of generally low-priced products, to supplement local production. Такие страны, как Российская Федерация, ввозят постоянно возрастающие объемы, как правило, дешевой продукции, дополняющей местное производство.
Russian Federation is one of the main importers. Одним из основных импортеров является Российская Федерация.
Some countries, such as the Russian Federation and Croatia, have established consulting firm networks. Некоторые страны, такие, как Российская Федерация и Хорватия, создали сети консультационных фирм.
The Russian Federation provided further information on measures being taken in the country to improve the domestic legislation aimed at strengthening the suppression of terrorism. Российская Федерация также представила информацию о принимаемых в стране мерах по совершенствованию национального законодательства в целях усиления борьбы с терроризмом.
The Russian Federation joined the Paris Club as a creditor country in 1997. Российская федерация вступила в Парижский клуб в качестве страны-кредитора в 1997 году.
These include Canada, European Free Trade Association, the Russian Federation, and the United States of America. В их числе - Канада, Европейская ассоциация свободной торговли, Российская Федерация и Соединенные Штаты Америки.
Important developments occurred in 1997 in two of the largest transition economies, the Russian Federation and Ukraine. В двух крупнейших странах с переходной экономикой, каковыми являются Российская Федерация и Украина, в 1997 году произошли важные изменения.
The Russian Federation supported it in the First Committee, and we intend to vote in favour of it now. Российская делегация поддержала этот проект в Первом комитете и намерена голосовать за него сейчас.
The Russian Federation presented steps taken to achieve accession to the Convention. Российская Федерация сообщила о принятых ею мерах в целях присоединения к Конвенции.
During those negotiations, the Russian side did not hear anything similar to what we heard today from this rostrum. В ходе этих переговоров российская сторона не услышала ничего похожего на то, что прозвучало сегодня с трибуны Генеральной Ассамблеи.
In favour: Bangladesh, Indonesia, Pakistan, Russian Federation, Rwanda, Sudan. Голосовали за: Бангладеш, Индонезия, Пакистан, Российская Федерация, Руанда, Судан.
Both NATO and the Russian Federation keep the option open of being the first to use nuclear weapons. Как НАТО, так и Российская Федерация не исключают возможности применения ядерного оружия первым.