Английский - русский
Перевод слова Russian
Вариант перевода России

Примеры в контексте "Russian - России"

Примеры: Russian - России
I know you're working with the CIA as an informant for the Office of Russian and European Analysis. Знаю, что ты работаешь с ЦРУ в качестве информатора аналитического отдела по России и Европе.
Let's not forget the killing spree that he went on four years ago when he nearly assassinated the Russian president. Давайте не будем забывать о серии убийств, которые он совершил 4 года назад, тогда он чуть было не убил президента России.
Further his counsel was not present for your questioning and finally as a Russian citizen and a son of a Diplomat he has... К тому же его советник не присутствовал при допросе, и наконец, как гражданин России и сын дипломата он имеет...
Richard Dolby, Hugo Prince and I conceived the most complex viral network of spies ever to have infiltrated the Russian political system. Ричард Долби, Хьюго Принц и я задумали создать огромную сеть тайных агентов, для внедрения в политическую систему России.
Over 7 years of experience in banking, including First Investment Bank (Sofia), Russian banks. Более 7 лет опыта работы в банковской сфере: Первый инвестиционный банк, Болгария (First Investment Bank), банки России.
Anywhere between 10 to 20 Russian Navy and at least one intelligence officer, our asset. От 10 до 20 военных ВМФ России и по крайней мере один офицер, наш агент.
The Russian Federation has made a crucial decision that, starting in 2010, it will make a significant voluntary contribution to the IAEA Nuclear Security Fund. В России принято принципиальное решение о выделении, начиная с 2010 года, значительного добровольного взноса в Фонд физической ядерной безопасности МАГАТЭ.
For many years, the authorities have supported action to promote the development of the ethnic cultures of the peoples of the Russian Federation. На протяжении ряда лет органами государственной власти оказывается поддержка проведению мероприятий, направленных на обеспечение этнокультурного развития народов России.
It is brutally evident that today we are dealing with a Russian-Georgian conflict instigated by Russian territorial ambitions against my country. Совершенно очевидно, что сегодня мы имеем дело с российско-грузинским конфликтом, разжигаемым территориальными амбициями России и направленным против моей страны.
The Pilot Project on Creation Quality Management Systems in accordance with the ISO 9,000 series of standards for Russian Light Industry based on Group Training and Implementation methodology was successfully completed. Была успешно завершена реализация пилотного проекта по созданию систем управления качеством в соответствии со стандартами ИСО серии 9000 для легкой промышленности России на основе методики групповой подготовки и осуществления.
Provision of modern communications links to enterprises within the Russian gas industry and of telecommunications services to domestic and foreign users Обеспечение современными видами связи предприятий газовой промышленности России, а также предоставление телекоммуникационных услуг отечественным и зарубежным пользователям
In October 2004 the Kyoto Protocol was ratified by the Russian Duma and went into force in February 2005. В октябре 2004 года Киотский протокол был ратифицирован Государственной думой России, и вступил в силу в феврале 2005 года.
Many wars have taken place on Russian territory, and their consequences are still felt, including those arising from the presence of ERW. На территории России было немало войн, последствия которых, в том числе, из-за наличия ВПВ, ощущаются до сих пор.
1990-1991 Legal Officer, Committee on Inter-Republic Relations, Supreme Soviet (Parliament), Russian Federation Сотрудник по правовым вопросам, Комитет по межреспубликанским отношениям, Верховный совет (парламент) России
Legal adviser, Russian delegation to negotiations with Ukraine on the bilateral Treaty on the State Border Советник по правовым вопросам, делегация России на переговорах с Украиной о двустороннем договоре о государственной границе
1991-1997 Legal expert, Russian delegations to intergovernmental and expert meetings within the Commonwealth of Independent States Эксперт по правовым вопросам, делегация России на межправительственных и экспертных совещаниях в рамках Содружества Независимых Государств
The aggregate of Russian nuclear weapons stocks is now less than a fifth of what it was in 1991. К настоящему времени по сравнению с 1991 годом общее количество запасов ядерного оружия в России сокращено более чем в 5 раз.
Even in areas where the overwhelming majority was Russian, for example in central Russia, radio stations reserved some time for broadcasts in minority languages. Даже в тех районах, где русские составляют подавляющее большинство населения, например в Центральной России, радиостанции отводят часть эфирного времени для вещания на языках меньшинств.
In May 2000, the Government of the Russian Federation approved a strategy for nuclear energy development in Russia for the first half of the twenty-first century. Правительство Российской Федерации одобрило в мае 2000 года стратегию развития ядерной энергетики России в первой половине XXI века с темпами, в три раза превышающими развитие других видов производства электроэнергии.
We have some Russian things here from when Papa and Mama went in 1874. Где-то у нас были вещи, которые родители привезли из России в 1874.
This work took into consideration the specific conditions of the Russian environment rather than forcing on standard-setters, rules formulated for mature, market economies. В ходе этой работы вместо того, чтобы навязывать органам, устанавливающим стандарты, правила, составленные для зрелой, рыночной экономики, принимались во внимание специфические условия России.
Passenger and goods traffic on the Russian railway network Перевозки пассажиров и грузов по сети железных дорог России
We have been helping clients in many countries to successfully get through the challenges similar to those which Russian companies face now. Мы помогали клиентам во многих странах мира пройти через трудности, аналогичные тем, с которыми сталкиваются коммуникационные компании в России сегодня.
Russian auto market overview as of first half 2008 (220 Kb) and video that Stanley Root has prepared especially for you. Обзор автомобильного рынка в России по итогам первого полугодия 2008 года» (300 Кб), а также посмотрев видео ролик, который Стенли Рут подготовил специально для вас.
Unlimited Chinese, Russian and CIS market is offered to Western technologies! Безграничный рынок Китая, России и стран СНГ предлагается для западных технологий!