| The marketing and service network of OJSC KAMAZ embraces all Russian regions and the CIS, and also traditional outlets. | Сеть продаж и сервиса ОАО «КАМАЗ» охватывает все регионы России и СНГ, а также традиционные рынки сбыта. |
| Now they are the members of Russian combined team in "Laser". | Теперь они являются членами сборной команды России в классе «Лазер». |
| ING Lease - one of Top-5 leasing companies in Europe started its Russian operations in 2006. | ING Lease - одна из крупнейших лизинговых компаний в Европе начала свою деятельности в России в 2006 году. |
| The immediate proximity to a junction station ensures railway communication with all Russian regions. | Непосредственная близость к узловой железнодорожной станции обеспечивает железнодорожное сообщение со всеми регионами России. |
| The program is open for all Russian and CIS universities. | Программа открыта для всех заинтересованных вузов России и СНГ. |
| Calls from any Russian regions are for free. | Звонки для всех регионов России - бесплатные. |
| The Group is an active market maker in OTC options on the Russian market. | Группа активно принимает участие в формировании рынка внебиржевых и биржевых опционов в России. |
| The Russian refrigeration market is booming. | Рынок холодильного оборудования России переживает подъем. |
| The Government is made of liberals which activity directly is directed on destruction of Russia and a genocide of Russian people. | Само Правительство составлено из либералов, деятельность которых напрямую направлена на уничтожение России и геноцид русского народа. |
| In the Russian historiography it is considered one of the most outstanding statesmen, defined a direction of development of Russia in XVIII century. | В российской историографии считается одним из наиболее выдающихся государственных деятелей, определившим направление развития России в XVIII веке. |
| In Russia "Bureau Veritas" works since 1992 and has a staff of highly skilled Russian auditors. | В России "Бюро Веритас" работает с 1992 года и располагает штатом высококвалифицированных российских аудиторов. |
| Since late 80's, ING Commercial Banking has become one of the main financiers for major Russian corporates and international companies in Russia. | ING Commercial Banking - один из основных кредиторов российских производителей и международных компаний, работающих в России. |
| But he told very words about Russia, much more about Russian vodka. | Но о России он рассказывал мало, больше о русской водке, водкой же запивая. |
| Grand Prince informed that Vedas of Russ become a cementing basis of consolidation of Russian people and a pledge of the light future of Russia. | Великий Князь сообщил, что «Веды Руси» станут цементирующей основой консолидации русского народа и залогом светлого будущего России. |
| Vladivostok Air is a leader of air transportation in the Russian Far East. | «Владивосток Авиа» - лидер авиаперевозок на Дальнем Востоке России. |
| Her third competition this year was the Russian Championships in Penza where she ranked 8th in the all around. | Третьим стартом в этом сезоне стал Чемпионат России в Пензе, где она заняла восьмое место в многоборье. |
| Major provisions of the Russian Federal Space Program for 2006-2015. | Проект включён в Федеральную космическую программу России на период 2006-2015 гг. |
| Russian portal of the cultural heritage and traditions. | Портал культурного наследия, традиций народов России. |
| On 17 November 2015, Russian President Vladimir Putin confirmed that a bomb attack brought down the aircraft. | 17 ноября 2015 года президент России Владимир Путин подтвердил, что самолёт упал от взрыва самодельной бомбы. |
| The volume also featured the history of Russian stamps - unique until the early 20th century. | Здесь же он дал и историю печатей России - единственную вплоть до начала ХХ века. |
| The first Russian leader to visit the monastery was President Vladimir Putin on September 9, 2005. | Первым из руководителей России, посетившим Россикон, был Владимир Путин (9 сентября 2005 года). |
| The games will be hosted by 12 stadiums in 11 Russian cities. | Матчи чемпионата состоятся на 12 стадионах в 11 городах России. |
| Young Russia is a Russian youth movement founded in April 2005. | «Наши» - молодёжное движение в России, созданное в 2005 году. |
| During the third day of the conference, Russian President V. Putin gave a speech. | В ходе третьего дня конференции состоялось выступление Президента России В. В. Путина. |
| In 2000, he won the Best Manager of the Year Award given by the Russian Journalist Union. | В 2000 году завоевал звание «Лучший менеджер года», присвоенное Союзом журналистов России. |