Английский - русский
Перевод слова Russian
Вариант перевода России

Примеры в контексте "Russian - России"

Примеры: Russian - России
However, the Russian media recently confirmed that these refutations are completely contrary to the facts. Однако в последние дни средства массовой информации России подтвердили полное несоответствие этих опровержений действительности.
Russian military expenditures have increased by double-digit figures in recent years. За последние годы военные расходы России увеличились в десятки раз.
Under the national navigational rules of the Russian Federation and Ukraine, vessels under way are not required to carry day markings. 1 "Национальными правилами судоходства России, Украины, несение дневной ходовой сигнализации не предусмотрено".
Questions relating to the methodology for analysing and comparing engineering choices have always been given close attention in the Russian Federation. Методическим вопросам анализа и сопоставления альтернативных вариантов при принятии технических решений в России всегда уделялось много внимания.
In the Russian education system, priority continues to be given to supporting gifted children. В системе образования России одним из приоритетных направлений деятельности остается поддержка одаренных детей.
Russian expansion into the vastness of Siberia in search of fur was enabled by reindeer - for both food and transportation. Оленеводы помогали экспансии России вглубь просторов Сибири в поисках меха: предоставляли продовольствие и средства передвижения.
Chinese Longmark SCUD, Panther attack helicopter, Russian mortars and American rifles. Китайские самолеты, вертолет-истребитель "Пантера Ас-565" ... несколько минометов из России, а вот эти штуки уж очень напоминают американские винтовки.
The Ukrainian certification process are similar to the Russian in the below-mentionend parts. Документально оформленный стандарт УкрСепро подтверждает, что товар, произведенный в России, полностью соответствует установленным в Украине качественным нормам.
Gaidar characterises Russian society by three features. Firstly, property and statehood have become inseparable over time. Этот тезис, по сути, не более чем удобная выдумка; именно в этом и состоит важнейший урок, который западные теоретики должны вынести из ситуации в России.
Hotel Ararat is surrounded with green parks, theaters and French, Russian and Italian embassies. Гостиница "Арарат" находится на улице Григория Лусаворича, в окружении красивых садов, театров и посольств Франции, России и Италии.
Russian citizens are eligible again. We bring you the updated instructions for the diversity visa lottery. Бесплатный прием заявок открыт до 30 ноября 2009 г. Как и в прошлом году, граждане России могут принять участие в лотерее грин кард.
2009 roд - XIII International Bike-Show was taking place in the city of Russian glory, city-hero Sevastopol. 2007 -2008 год XI и XII Международное Байк-Шоу, ставшее одним из основных мотоциклетных мероприятий не только в России, но и в Европе.
The ASEAN-Russian summit is held annually where leaders of member states meet with the Russian President. Межпарламентские и межрегиональные отношения также продвинулись за последние годы благодаря саммиту ASEAN-Россия, на котором лидеры стран-членов встречаются с президентом России.
On the issue of Russian military bases in Georgia, Georgia refused Russia's request to keep its Georgian-based bases. В вопросе о российских военных базах в Грузии Грузия ответила отказом на просьбу России оставить ее базы на грузинской территории.
As International travel become available to Russian people there was an initial wave of mass tourism. Став доступным для российского потребителя, международный туризм создал некий ажиотаж вокруг себя в России, и поначалу отмечался массовый всплеск спроса на туристические предложения.
This section of our site is addressing needs of teaches of Russian as foreign/second language. Этот раздел нашего сайта адресован тем, кто преподаёт русский язык как иностранный/неродной в России или за её пределами.
Soloists, like the year before, were accompanied by the Boyan State Academic Russian Concert Orchestra (conductor Nikolay Stepanov). Солистов, как и за год до этого, сопровождал Государственный академический русский концертный оркестр «Боян» - дирижёр заслуженный артист России Николай Степанов.
Most Russian CMM can be found in two basins: Kuzbass in western Siberia and Pechora in arctic European Russia. Большая часть ресурсов ШМ сосредоточена в двух бассейнах: Кузбасском в Западной Сибири и Печорском в европейской арктической части России.
In 2003 the Russian State Committee on Statistics published revised time series of national accounts. В 2003 г. Госкомстат России опубликовал пересмотренные динамические ряды показателей национальных счетов.
2002 Russian Census recorded a total of 9,611 Siberian Tatars in Russia. Всего же, по данным переписи 2002 года, в России проживало 9611 сибирских татар.
In October 2010, Rasmussen announced that Russian President Dimitry Medvedev would be present at the summit. В октябре 2010 года Генеральный секретарь НАТО Андерс Фог Расмуссен заявил, что на Лиссабонском саммите будет присутствовать президент России Дмитрий Медведев.
ATV (Author Television) is the oldest Russian private TV company. АТВ («Авторское телевидение», «АТВ Продакшн») - старейшая в России независимая частная телевизионная производящая компания.
Russian Navy anti-submarine warfare ship Admiral Chabanenko is near the shores of North Carolina this week. Большой противолодочный корабль Северного Флота ВМФ России "Адмирал Чабаненко" будет на этой неделе проводить учения у берегов Северной Каролины.
As of 2008, official statistics showed 7,176 Russian citizens in Belgium. По официальной статистике, к концу 2008 года в Бельгии проживало 7176 граждан России, не имеющих бельгийского гражданства.
The I.M. Sechenov Moscow Medical Academy is a higher educational institution of the Russian Federation. Академия - один из старейших Вузов в России, была основана в 1758 году как медицинский факультет при императорском государственном университете.