Английский - русский
Перевод слова Russian
Вариант перевода России

Примеры в контексте "Russian - России"

Примеры: Russian - России
Any non-trivial trade sanctions (including sanctions on Russian financial institutions) would be much more painful than the direct cost of subsidizing Crimea. Приток прямых иностранных инвестиций в Россию достиг в 2013 году $80 млрд. Серьезное снижение ПИИ, которые приносят не только деньги, но и современные технологии и управленческие навыки ударит по долгосрочным перспективам экономического роста в России.
More recently, air-to-air ARM designs have begun to appear, notably the Russian Vympel R-27EP. В настоящее время вновь начал появляться интерес к концепции противорадиолокационных ракет класса «воздух-воздух» - в частности, в России ГосМКБ «Вымпел» предложил ракету Р-27П.
As of July 2013, Rambler ranked 11th in popularity among Russian sites. По данным на июль 2013 года, «Рамблер» занимал 11-е место по популярности среди сайтов России (по другим данным - 9-е).
The parties discussed different aspects of Russian education in economics, including MBA programs currently available on the training services market. Горького - одного из самых уважаемых факультетов экономики среди классических университетов России. Беседа затронула различные стороны российского образования в области экономики, в том числе и МВА программ, предлагающихся на современном рынке образовательных услуг.
These shows are unique, first of all, due to the natural synthesis of live fragments of Russian culture and modern equipment. История России вызывает все больший интерес у иностранных туристов, для которых, в июне 2005 года «Русский Национальный Балет «Кострома» впервые открыл свой летний туристический проект в концертном зале гостиницы «Космос».
The purpose of innovation: to bring all identification documents of the Russian citizens abroad to international standards. Смысл нововведения - приведение всех документов, удостоверяющих личность российских граждан за границей, к соответствию международным стандартам. Постановление правительства России о новых видах бланков этих паспортов вступило в силу с 1 марта.
2007 Exhibition at the Exhibition Center "Russian miracle".Moscow.Russia. 2008 Выставка в РАО ЕЭС России в составе «Academia +» при поддержке фонда культуры Российской федерации.
For now Night Wolves MC is well known all over the World as a Russian Club with its own principles, character and history. 1998 -2009 год Создание отделений Мотоклуба в 33-х городах России, а также в Белоруссии, на Украине, в Латвии, Македонии, Сербии, Болгарии и Германии, костяк которых составили люди, принимающие Российский путь развития мотокультуры и желающие стать частью истории Клуба.
An open letter to Defense Minister of Russian Federation is connected with Sergei Sinkonen's murder in army. МПГ объявляет Всероссийский конкурс на альтернативный текст гимна Российской Федерации. Ревнители русской словесности, просто грамотные люди не могут быть удовлетворены нынешним сомнительным текстом гимна России, имеющим многочисленные ошибки, отличающимся плохим вкусом, небрежностью.
Divetro Company represents on Russian market bijouterie made of Venetian glass by leading Italian designers. Основной продукт нашей компании "Кировская Матрешка". Широкий ассортимент, великолепное качество и высокохудожественные миниатюры выполненные лучшими художниками России позволяют нашей компании быть лидером в этой области.
Such an ambitious endeavour should undoubtedly bring American and Russian nuclear arsenals well below their cold war levels. Такие грандиозные усилия, несомненно, приведут к сокращению ядерных арсеналов Америки и России до значительно более низких уровней, по сравнению с теми, которые существовали в период "холодной войны".
The technical specifications for the facilities to be included in such projects are taken from the relevant Russian standards. Технические параметры объектов, включаемых в указанные проекты, приняты по действующим в России нормативам для этой цели, а в необходимых случаях учитывают требования европейских стандартов.
Under the aforementioned conditions the Russian Federation might consider negotiating an agreement on readmission with the EU. Антидемпинговые процедуры, действующие на момент расширения, следовало бы пересмотреть с учетом новых рыночных реалий и расширения соответствующих добровольных "обязательств" России по корректировке текущих объемов соответствующего экспорта в СЦВЕ.
Leading experts of the Russian institute of pulmonary tuberculosis research, the Ministry of Health and Social Development and the World Health Organization (WHO) conducted a tutorial with 300 Russian prison specialists on contemporary approaches to tuberculosis treatment. Ведущими специалистами НИИ фтизиопульмонологии России, Минздравсоцразвития России и Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) проведено обучение современным подходам к лечению туберкулеза более 300 специалистов УИС России.
Unless there is some change in the current pattern of payments, effective demand from consumers in the Russian Federation is valued at only 170-190 million tons, or just 70-80% of the needs of the Russian economy. При сохранении существующего уровня оплаты за уголь платежеспособный спрос потребителей России оценивается в 190-170 млн.тонн, что обеспечит потребность народного хозяйства России только на 70-80%.
Despite becoming European Champion, Patrikeyev lost in the finals of the Russian Championships against Khasan Baroyev later that year and was not included in the Russian national wrestling team at the 2004 Summer Olympics in Athens. В 2004 году после своей второй победы на чемпионате Европы Юрий Патрикеев проиграл в финале чемпионата России Хасану Бароеву и не был включён в состав сборной России на Олимпийских играх в Афинах.
Russian Olympic Committee President Leonid Tyagachev and Vladimir Palikhata, in his capacity as President of Rosenergomash Group, signed an agreement in October 2007 making Rosenergomash a General Sponsor of the Russian Olympic Committee. В октябре 2007 года Владимир Палихата и президент Олимпийского комитета России Леонид Тягачев подписали соглашение, согласно которому концерн «Росэнергомаш» стал Генеральным спонсором Олимпийского Комитета России.
The Russian Atlantic and Laptev Sea populations are classified as Category 2 (decreasing) and Category 3 (rare) in the Russian Red Book. Обитающие в России атлантический и лаптевский подвиды внесены в Красную Книгу России и отнесены к категории 2 (сокращающиеся в численности) и категории 3 (редкие) соответственно.
In the 2014-15 season, Romanov with Kristall performed a treble, winning the Russian Championships, Russian Cup and Euro Winners Cup. В сезоне 2014/15 вместе с «Кристаллом» оформляет «золотой хет-трик», выиграв Чемпионат России, Кубок России и Кубок Европейских чемпионов.
In 2010, Ivanovo she won the Russian Women's Chess Championship First league, but in 2011 she became the winner of the Russian Student Chess Championship. В 2010 году Инна выиграла Первую лигу чемпионата России в г. Иваново, в 2011 году выигрывает чемпионат России среди студентов в г. Туапсе.
The Ministry of Regional Development will also fund (with 1.0 million roubles from the federal budget) the 2009 Roma under Russian Skies national folk festival, which will be a great event in the social and cultural life of the Russian Roma. Минрегионом России в 2009 году также будет финансово поддержано проведение Всероссийского фольклорного фестиваля "Цыгане под небом России" (объем финансирования из средств федерального бюджета - 1,0 млн. рублей), который станет ярким событием в общественной и культурной жизни российских цыган.
The institute was founded in 1918 in Petrograd as a Department for industrial and geographic study of Russia within the Commission for study of Russian natural production power of Russian Academy of Science. Институт основан в 1918 г. в Петрограде как Отдел промышленно-географического изучения России в составе Комиссии по изучению естественных производительных сил России (КЕПС) при РАН, с 1926 г.
The Biomedical Center studied and described molecular epidemiology of HIV in Russia, cloned the whole genomes of the Russian HIV isolates and determined their complete nucleotide sequences. The Biomedical Center developed the first Russian subtype-specific candidate HIV vaccines which currently are ready to undergo clinical trials. В Биомедицинском центре были изучены и описаны молекулярно-вирусологические особенности ВИЧ-инфекции в России, клонированы полные геномы отечественных изолятов ВИЧ и определены их нуклеотидные последовательности, созданы первые в России субтип-специфичные кандидатные вакцины против ВИЧ и готовятся их клинические испытания.
Most important, the EU added Sberbank, a cornerstone of Russia's financial system, with assets totaling almost 30% of Russian GDP and about half of Russian retail deposits. Самое главное: ЕС принимает меры против ОАО «Сбербанк» - краеугольного камня финансовой системы России, с активами на общую сумму почти 30% ВВП России и около половины российских розничных депозитов.
Currently NDC is Russia's largest settlement and safekeeping provider in terms of assets held and the only securities settlement system in the country handling all kinds of Russian issue-grade securities and acting as National numbering agency authorized to assign international ISIN and CFI codes for Russian securities. Сегодня ЗАО НДЦ - крупнейшая по объему активов на хранении и единственная в России расчетно-депозитарная система, обслуживающая все виды российских эмиссионных ценных бумаг и осуществляющая при этом присвоение международных кодов ISIN и CFI российским ценным бумагам в качестве Национального нумерующего агентства по России.