Two Dukes, a Duchess and some Russian Countess 'round the table. |
За столом присутствовали 2 герцога, герцогиня и одна княгиня из России. |
I nearly got killed by a Russian wetwork team. |
Меня чуть не убила команда зачистки из России. |
I would like to visit Russian models. |
Я хотел бы посетить моделей из России. |
She's arriving in 2 hours as part of the Russian media delegation for the summit. |
Они прибыла 2 часа назад с составе группы журналистов из России, чтобы освещать саммит. |
I spent eight years in a Russian cell. |
Я провел 8 лет в России за решеткой. |
The DNI needs a Russian asset with access to General Doroshevich. |
Нац. разведке нужны агенты из России с доступом к генералу Дорошевичу. |
Someone who would never help the United States, for example Might be perfectly happy to help a Russian. |
Кто-то, кто бы никогда не помог Соединенным Штатам, к примеру Возможно будет рад помочь России. |
Get me the Russian interior ministry. |
Свяжите меня с Внутренним Министерством России. |
With prepaid WebMoney Card, on sale in most Russian and CIS cities. |
При помощи WebMoney карт, которые продаются в городах России и СНГ. |
However the Belarusian ruler like Russian president Dmitry Medvedev hasn't come to Kyiv. |
Однако белорусский правитель, как и президент России Дмитрий Медведев, в Киев не поехал. |
We're dealing with Russian citizens. |
Мы имеем дело с гражданином России. |
10 francs a pair, Russian leather. |
10 франков за пару, кожа из России. |
Please welcome Boris the Russian circus bear. |
Поприветствуем Бориса, циркового медведя из России. |
Just got word of a missing Russian sub in the North Pacific. |
Потеря Слушайте России подводная лодка в северной части Тихого океана. |
Natasha was born in Russia but she doesn't speak Russian. |
Наташа родилась в России, но она не говорит по-русски. |
I'd like to express my gratitude to the Russian foreign minister for this exquisite Chuvashian scarf. |
Я бы хотела выразить свою признательность Министру иностранных дел России за этот изысканный Чувашский шарф. |
I'd originally planned to resurrect Vlad on Russian soil. |
Сначала я хотел воскресить Влада в России, но начну завтра, в Америке. |
I once knew a Russian exchange student... |
Знавала я одного студента из России... |
Yes, this is Ilan Krapotkin. Russian embassy. |
Да, это Илан Крапоткин, посольство России. |
Don't tell me you're still translating that Russian chatter. |
А вы ещё не перевели сообщение из России. |
The Russian president just informed us. |
Президент России только что проинформировал нас. |
The Russian current enrichment capacity is about 20 million SWU/year. |
Современные производственные мощности России по обогащению составляют около 20 миллионов ерр/год. |
All Russian nuclear weapons are under reliable control, and all necessary measures have been taken to prevent their unauthorized use. |
Все ядерное оружие России находится под надежным контролем, приняты все необходимые меры, исключающие его несанкционированное использование. |
The Russian military procurator's office had accordingly drawn on international experience in seeking to prevent irregular conduct. |
Соответственно, Военная прокуратура России использует международный опыт в своих усилиях по предотвращению таких противозаконных действий. |
A law governing the situation of refugees on Russian territory established a timeframe for the processing of refugee applications. |
Законом, регулирующим положение беженцев на территории России, определены сроки рассмотрения заявлений беженцев. |