Английский - русский
Перевод слова Russian
Вариант перевода России

Примеры в контексте "Russian - России"

Примеры: Russian - России
We offer you to participate in one of the most interesting specialized industry event in the Russian Federation in the 10th St.Petersburg Energy Forum as a sponsor. Предлагаем вам принять участие в наиболее интересном специализированном мероприятии топливно-энергетической отрасли России 10-м ПЕТЕРБУРГСКОМ МЕЖДУНАРОДНОМ ФОРУМЕ ТЭК в качестве СПОНСОРА.
This move angered Russian opinion, since it was considered a betrayal of Russia's sacrifices in the war, as well as placing national interests in jeopardy. Этот шаг разозлил русских, поскольку Пруссия считалась предателем России на войне, а также ставил под угрозу национальные интересы.
He served as a military attaché to Russia from 1909-1910, and became fluent in the Russian language. В 1909-1910 служил в должности помощника военного атташе в России, свободно говорил по-русски.
The ruler of the sultanate, Daniyal, inspired the people to rise against Russian rule in 1844, due to a disagreement between him and the government of Russia. Правитель султаната Даниял вдохновил народ подняться против российского правления в 1844 году из-за разногласий между ним и правительством России.
These communities can be traced back to the Koreans who were living in the Russian Far East during the late 19th century. Корни этих общин прослеживаются к корейцам, проживавшим на Дальнем Востоке России в конце XIX века.
The Russian Interior Ministry sought to extradite Butorin, as a sufficient base of charges was accumulated: extortion and the organization of 29 murders. МВД России добивалось выдачи Буторина, так как накопилась достаточная база обвинений: вымогательства и организация 29 убийств.
Law Institute of Irkutsk State University is one of the oldest Russian law school and the leader of legal education in Eastern Siberia. Юридический институт Иркутского государственного университета является старейшей правовой школой России и по праву занимает место лидера юридического образования в Восточной Сибири.
We have come up with a rather amusing name for the club: Russian Business Prime League. При этом у клуба родилось довольно забавное название - "Премьер-лига бизнеса России".
The school of the Embassy of the Russian Federation in Mexico was founded in 1960. Школа при Посольстве России в Мексике была основана в 1960 году.
On April 23, 2015, the FHR Executive Committee voted to transfer the rights to host the Russian Championship among women's teams to the KHL. 23 апреля 2015 года Исполком ФХР проголосовал за передачу прав на проведение чемпионата России среди женских команд КХЛ.
Notably, in the 2009 Russian Championship, Amkar's goalkeepers saved four penalties out of five. В чемпионате России 2009 года вратари «Амкара» отразили 4 пенальти из 5.
The decision to build the highway was taken by the Ministry of Transport, and the initiative came from Russian President Vladimir Putin. Решение о строительстве автомагистрали было принято Министерством транс-порта Российской Федерации, а инициатива исходила от президента России Влади-мира Путина.
In 1798, when the French seized the island, the Maltese Knights turned to the Russian Empire for defense and protection. В 1798 году, когда французы захватили остров, мальтийские рыцари обратились к защите и покровительству России.
A London dealer named either Derek or Frederick Berry purchased the egg from Russian officials around 1920, probably in either Berlin or Paris. Лондонский торговец Фредерик Берри официально приобрёл яйцо у России в 1920 году, вероятно, в Берлине или Париже.
Russian President Vladimir Putin, of course, leads this group, but there are also Hungarian Prime Minister Viktor Orbán and Czech President Miloš Zeman. Президент России Владимир Путин, конечно, ведет эту группу, но есть и венгерский премьер-министр Виктор Орбан и президент Чехии Милош Земан.
The Russian economy is far too dependent on oil and other natural resources, and the legitimacy of China's one-party system could collapse quickly in an economic crisis. Экономика России слишком зависима от нефти и других природных ресурсов, а легитимность однопартийной системы Китая может быстро разрушиться в условиях экономического кризиса.
Putin's efforts to transform Russia into a major energy power and use energy as a tool of Russian foreign policy make the region all the more strategically significant. Старания Путина превратить Россию в крупнейшую энергетическую державу и использовать энергоресурсы как орудие во внешней политике России еще больше усиливают стратегическую важность этого региона.
Put bluntly: either the country succeeds in emulating Poland's successful shift toward Europe, or it will once again fall under long-term Russian influence. Скажем прямо: либо страна последует примеру успешного перехода Польши к Европе, либо она вновь попадет под длительное влияние России.
The two main Chinese communities of Russia are those in Moscow and those in the Russian Far East. Две главных китайских общины в России находятся в Москве и на Дальнем Востоке.
Russian and international experts discussed issues of paramount importance connected with the current status, aspects and promotion of tolerance in Europe and in Russia. Российские и международные эксперты обсуждали важнейшие вопросы, связанные с текущим состоянием, аспектами и развитием толерантности в Европе и в России.
Having lived in Russia, then performed there, he was awarded the SMG award for "Best Russian Jazz Singer" in 2015. Прожив в России, он был удостоен премии СМГ "лучший российский джазовый певец" в 2015 году.
After defending the Russian practice, Podshibikhin & Leontiev then express the opinion that the continued application of the non-retroactivity reservation was becoming a problem in Russia's international relations and were better ended. После защиты российской практики, Подшибихин и Леонтьев высказывают мнение, что продолжающееся применение оговорки об отсутствии ретроактивности становится проблемой для международных отношений России и должно быть прекращено.
The implementation of this project took place with the support of the Ministry of Education of Russia and the Russian Embassy in Egypt. Реализация проекта проходила при участии и помощи Министерства образования России и Посольства РФ в Египте.
Among the potential buyers of 10-15% gas pipeline from Russia to Armenia are called Russian "Gazprom", Kazakh "Kazmunaigaz" and Azeri SOCAR. Среди потенциальных покупателей 10-15% газопровода из России в Армению названы российский «Газпром», казахский «Казмунайгаз» и азербайджанский ГНКАР.
According to data from the 2002 Russian Census, 65,534 people in Russia stated that they have command of the Altay language. По данным переписи 2002 года в России 65534 человек заявило, что владеет алтайским языком...