Currently, program on further industry development is being progressing, and it has been involved well-known Russian specialists. |
В настоящее время идет работа над программой дальнейшего развития отрасли, в которой принимают участие видные специалисты России. |
Tentatively, over 400 Russian and foreign companies will exhibit their products at this show. |
По предварительным данным, на выставке представят свою продукцию около 400 предприятий России и зарубежья. |
According to news agencies, Russian President emphasized that relations between the two countries have been positively progressing lately. |
Как сообщают информационные агентства, глава России отметил, что за последнее время отношения между двумя странами прогрессируют и весьма позитивно. |
The structure of GAZ Group includes 13 Russian automotive companies as well as sales and service companies. |
В состав «Группы ГАЗ» входят 13 автомобилестроительных предприятий России, сбытовые и сервисные структуры. |
September 26, 2017, the Russian government controversially approved the former German chancellor Gerhard Schröder as chairman of Rosneft. |
26 сентября 2017 года правительство России утвердило экс-канцлера ФРГ Герхарда Шредера в качестве кандидата на пост главы «Роснефти». |
On 06.03.2002 Russian Ministry of Transport Decree number AT-76-P launched a full-scale recovery facilities of the airport complex airfield North in Grozny. |
06.03.2002 - распоряжением Минтранса России NºНА-76-р дан старт полномасштабного восстановления объектов аэропортового комплекса аэродрома Северный в г. Грозном. |
John was the first US citizen to receive asylum in the Russian Federation. |
Джон стал пятым американецем, который попросил политического убежища в России. |
In Russia, the relationship between Russian and Western social science has recently once more been a topic of debate. |
В России отношение между российской и западной общественной наукой недавно вновь стало предметом дискуссии [2]. |
This paper describes the experience of the Russian State Committee on Statistics in revising time series of national accounts in constant and current prices. |
В настоящем материале представлен опыт Госкомстата России по пересмотру временных рядов показателей национальных счетов в постоянных и текущих ценах. |
However, among foreign investors and property developers, only the Russian neighbors are well-noticed. |
Но из иностранных инвесторов и строительных компаний активностью отличаются лишь соседи из России. |
Heller also hired a Russian research team to find archival material related to Rand's early life in Russia. |
В России была сформирована исследовательская группа для поиска архивных материалов по жизни Рэнд в СССР. |
Over the following two days, the Russian air force conducted over 80 air-strikes on the town. |
В течение следующих двух дней ВКС России провели более 80 воздушных ударов по позициям боевиков в городе. |
Many users all over the world know that our firm has created the first universal Russian browser. |
Многие знают, что наша фирма создала первый в России универсальный браузер. |
The Dalai Lama sent Dorjiev once more to the Russian court to seek military aid. |
Далай-лама вновь послал Доржиева к императорскому двору России с просьбой о военной помощи. |
Driving an "URT"-prepared car in 2005, Sergey Uspenskiy became the Russian champion. |
На автомобиле, подготовленном инжиниринговой компанией "УРТ", Сергей Успенский стал Чемпионом России 2005 года. |
With the acquisition of OGK-4, E.ON became part of the Russian electricity market. |
Так, с приобретением компании ОГК-4 концерн E.ON стал частью энергетического рынка России. |
Following Count Golitsin, the Gaspra estate belonged to different representative of the Russian aristocracy. |
После князя Голицына имением в Гаспре владели разные представители дворянской аристократии России. |
VIth Congress of Russian Society of Plant Physiologists, Syktyvkar, 18-24 June 2007. |
VI Съезд общества физиологов растений России, Сыктывкар, 18-24 июня 2007 г. |
IV Congress of Russian Photobiologists go off September 26-30, 2005 in Saratov. |
IV Съезд фотобиологов России, Саратов, 26-30 сентября 2005 г. |
This means that the Russian economy is set to grow to more than $. billion a fifth year of consecutive growth. |
Это означает, что через пять лет планомерного роста экономическое развитие России превысит $410 миллиардов. |
We also produced first Russian portable X-ray units MCT, based on cermet tubes. |
Также выпущены первые в России переносные рентгеновские аппараты МСТ на металло-керамических трубках. |
«Anecdotes and funny railway stories» published by Russian Railways in 2004. |
Книга "Анекдоты и забавные истории о железной дороге" выпущена МПС России (АО РЖД) т.е. |
Ladies and gentlemen, we are interrupting our regular broadcast... to bring you extraordinary events taking place in the Russian Republic. |
Дамы и господа, мы прерываем наше вещание для экстренного репортажа об экстраординарных событиях, происходящих в России. |
And the one devised by Russian President Vladimir Putin is probably the most infernal of all. |
И решение, разработанное Президентом России Владимиром Путиным, вероятно, самое дьявольское из всех. |
Incredibly, NATO has invited its fiercest critic, Russian President Vladimir Putin, to attend. |
Трудно поверить, но НАТО пригласила посетить этот саммит своего самого жесткого критика - президента России Владимира Путина. |