Английский - русский
Перевод слова Russian
Вариант перевода России

Примеры в контексте "Russian - России"

Примеры: Russian - России
Nearly 90% of newly reported HIV diagnoses in 2006 were from two countries: the Russian Federation (66%) and Ukraine (21%). Планируется, что в течение 2008 года эта выставка будет показана в различных городах России и Украины.
Besides helping to sustain the health of Russia's military industrial complex, many Russian officials think that arms sales will promote Russia's diplomatic interests by strengthening ties with recipient states. Помимо помощи в поддержании военно-промышленного комплеса России на достойном уровне, многие российские чиновники думают, что продажа оружия будет способствовать дипломатическим интересам России, усиливая связи с государствами-покупателями.
Residual suspicions and Russian pride limit the NATO-Russia agreement, but the organization is no longer focused on Russia. Остаточная подозрительность и российская гордость не позволяют НАТО и России достичь большего согласия; тем не менее, эта организация более не сосредоточивает свое внимание на России.
This incident was particularly dangerous because, although similar and even more serious acts of provocation against Russian representatives had been committed repeatedly between 1991 and January 1994, this was the first time that they were directed against the Russian Ambassador. Данный инцидент имел особо опасный характер в связи с тем, что со стороны латвийских ополченцев с 1991 года по январь 1994 года неоднократно совершались аналогичные и еще более серьезные провокации по отношению к российским представителям, хотя сейчас впервые их объектом стал посол России.
The Russian Federation reported that it had adopted, on 25 July 1998, the Federal Anti-Terrorism Act,15 which creates a firm legal foundation for intensifying Russian law-enforcement agencies' counter-terrorism activities both within and outside the country. Российская Федерация сообщила, что 25 июля 1998 года она приняла федеральный закон "О борьбе с терроризмом", который создает прочную нормативно-правовую базу для активизации деятельности правоохранительных органов России в борьбе с терроризмом как внутри страны, так и на международном уровне.
The illegal delivery of Russian military equipment to Armenia also demonstrates that there are forces in the Russian Federation and Armenia that have no interest in a political settlement of the Armenian-Azerbaijani conflict or the development of bilateral Russian-Azerbaijani relations. Незаконная передача Армении российской военной техники говорит также о том, что и в России, и в Армении есть силы, незаинтересованные в политическом урегулировании армяно-азербайджанского конфликта, в развитии двусторонних российско-азербайджанских отношений.
The Russian Federation recently monitored POPs in the air in the Russian Arctic, in Amderma in 1999-2001 and in Chukotka in 2002, within the framework of the Arctic Monitoring Assessment Programme. Недавно в Российской Федерации в рамках Арктической программы мониторинга и оценки проведены мероприятия по мониторингу СОЗ в атмосферном воздухе арктической части России: в поселке Амдерма в 1999-2001 годах и на Чукотке в 2002 году.
Over the period 2002-1 June 2007, according to information provided by the Russian Federal Migration Service, the Russian Federation received and processed applications and petitions for refugee status and temporary refuge from over 10,000 people originating from 64 countries. Согласно информации ФМС России, в период с 2002 года по 1 июня 2007 года в Российской Федерации приняты и рассмотрены ходатайства и заявления о предоставлении статуса беженца и временного убежища более 10 тыс. человек, являющихся выходцами из 64 стран.
The Petrodvorets Watch Factory (Russian: ПeTpoдBopцoBый чacoBoй зaBoд) is one of the oldest factories in Russia. Петродворцовый часовой завод - один из старейших заводов России.
The Slavic Greek Latin Academy (Russian: CлaBяHo-rpeko-лaTиHckaя akaдeMия) was the first higher education establishment in Moscow. Славяно-греко-латинская академия дала начало всему высшему образованию в России.
Leaders of the best Russian enterprises are awarded with this prestigious award twice a year. Their production complies with all the requirements of international system of quality. Этой престижной награды раз в два года удостаиваются руководители лучших предприятий России, продукция которых соответствует требованиям международной системы качества.
We should notice that the republican capital will become the first Russian city with high technological line for influenza virus vaccine and other medical immunobiological drugs production. Заметим, столица республики станет первым городом в России с такой высокотехнологичной цепочкой производства противогриппозных вакцин и других иммунобиологических препаратов.
Collection of works by Rostropovich-Vishnevskaya, which had been purchased by Russian entrepreneur Alisher Usmanov, was delivered to Russia. К 65-летию освобождения Освенцима в России подготовлено к печати документальное свидетельство Холокоста.
The Russian World Cup dream is over; Walter Townsend gathers the fall-out... Нападающий сборной России Роман Павлюченко может оказаться в "Ливерпуле".
According to reports, Russian government imposed a temporarily ban on export of wheat and meslin to the countries participants of Customs Union Treaty. Как сообщалось, правительство России ввело временный запрет на экспорт пшеницы и меслина в государства-участники Соглашения о Таможенном союзе.
Solemn welcome ceremony of the winners of Russian Volleyball Cup-2007 - the team Dinamo-Tattransgaz has been held at the international airport Kazan today. XXI съезд Ассоциации крестьянских (фермерских) хозяйств и сельскохозяйственных кооперативов России состоится 12 февраля в Москве.
Construction of malware static detection model on the basis of Data Mining. The VI St.Petersburg Interregional Conference «Information Security of Russian Regions (ISRR-2009). Построение модели статического детектирования вредоносного программного обеспечения на базе методов Data Mining// VI Санкт-Петербургская межрегиональная конференция «Информационная безопасность регионов России (ИБРР-2009).
Savine was the only dealer of Russian materials in this exclusive organization. Попытка Андрея Савина служения родине - постсоветской России закончилась трагически.
Hospitality was in the first place, as for the Russian citizens no visa is required to enter the country. Гостеприимство - особенно, ведь для граждан России въезд в эту страну безвизовый.
) There are State Emblem of Russia, The Kremlin Tower, Shapka Monomakha, The Crown of Russian Empire, arms series etc among our products. Широкий выбор, более 7000 наименований изделий. Оптовая и розничная продажа, отправка в любой регион России.
(Russian language) Russia's Foreign Ministry "ПpиroBop TиMoшeHko: дeHb, koTopый He изMeHил ykpaиHy". Сайт МИД России Приговор Тимошенко: день, который не изменил Украину.
The Russian foreign ministry has made negative comments, and implied the negative effect of the incident to mutual relations between Russia and Finland. Министерство иностранных дел России дало негативные комментарии и высказалось, что инцидент осложнил российско-финские отношения.
He proposed the designs of actinometer and pyrheliometer, which would be used by the Russian weather stations for a long time. Создал конструкции актинометра и пиргелиометра, которые долгое время применялись в России.
It has got borders with Finland and with four Russian districts: Murmansk Oblast, Leningrad Oblast, Vologda Oblast, and Arkhangelsk Oblast. Граничит с Финляндией и четырьмя областями России: Мурманской, Архангельской, Ленинградской и Вологодской.
Wärtsilä has received several orders for propulsion systems from Russian organizations recently. Смена командующего Черноморским флотом России может произойти уже в августе.