Korolev RSC Energia will fulfill their production plans and foster their activities in the scope the Russian Space Program. |
Королева будет обеспечено выполнение намеченных производственных планов и развитие работ в рамках космической программы России. |
At present time Bashkortostan has contractual relations with 48 regions of Russian Federation. |
Сейчас Башкортостан имеет договорные отношения с 48 регионами России. |
In the exhibition representatives of all Russian regions will take part. |
В работе выставки примут участие представители всех регионов России. |
It was the first Russian museum of that type. |
Первый музей в России подобного рода. |
After the First World War, its role was changed to handle Russian and Scandinavian intelligence. |
После Первой мировой войны было перепрофилировано для обработки разведданных по России и Скандинавии. |
The war went badly for the Russian imperial forces, and the Central Powers, led by Germany, advanced into Russia. |
События для России складывались неудачно, центральные державы под предводительством Германии вторглись в Россию. |
In 1998 Central Television and Radio Studio of the Russian Ministry of Defense wins the tender to broadcast the channel in the competition. |
1998 год - Центральная телевизионная и радиовещательная студия Минобороны России выигрывает канал на конкурсе. |
He is the member of the Bureau of the Central Council of Russian Engineering Union. |
Является членом Бюро Центрального совета Союза машиностроителей России. |
During the Russian Civil War, he was a political commissar. |
Участник Гражданской войны в России, был комиссаром. |
West Galicia was ceded to the Duchy of Warsaw, and Tarnopol district to the Russian Empire. |
Галиция была передана Великому герцогству Варшавскому, а Тарнопольский округ - России. |
In 1804, the first Russian school of viticulture was opened there. |
В 1804 году здесь открыта первая в России школа виноделия. |
The Civil Code of the Russian Federation came into force in four parts. |
Гражданский кодекс России разделён на 4 части. |
It is one of 116 historical towns of the Russian Federation. |
Один из 115 исторических городов России. |
You will see that Russian sanctions will be coming down. |
Выступает за отмену санкций против России. |
Vesti video Verbatim record of the meeting of the Commission for Modernization and Technological Development of Russian Economy. |
Стенографический отчёт о заседании Комиссии по модернизации и технологическому развитию экономики России. |
Twelve stadiums in eleven Russian cities were built and renovated for the FIFA World Cup. |
После этого были построены и реконструированы 12 стадионов в 11 городах России. |
In October of the same year, he finished third in the Russian Championship Superfinal. |
В декабре этого же года занял З-е место в Суперфинале чемпионата России. |
This is the Russian project and it will be implemented in Russia. |
Но это российский проект, он будет реализован в России. |
The patrimonial aristocracy of Russian people can carry out rescue of Russia only. |
Спасение России может осуществить только родовая аристократия российского народа. |
Harbin held the largest Russian population outside of the state of Russia. |
Русское население Харбина было самым большим за пределами России. |
He was the first Russian to be conferred this honor. |
Стала первой в России, удостоенной этой чести. |
On 1 December 2008, Prime Minister Vladimir Putin signed an order to establish a Russian embassy in Bandar Seri Begawan. |
1 декабря 2008 года Премьер-министр Владимир Путин подписал распоряжение о создании посольства России в Бандар-Сери-Бегаване. |
The history of the Russian Interior Ministry is closely connected with Dagestan. |
История МВД России неразрывно связана с Дагестаном. |
The channel is represented in 850 packages of the Russian cabel operators. |
Телеканал был представлен в пакетах 850 кабельных операторов в России. |
Before the revolution of 1917, football was quite widespread in the Tsarist Russian Empire. |
До революции 1917 года футбол был довольно широко распространён в царской России. |