Now, if you decide to follow these simple rules, I need you and the boys to sign this contract. |
А если вы готовы следовать этим простым правилам, вы и ваши парни подпишете индивидуальные договоры. |
I'll follow all the other rules, too. |
Я и другим правилам буду следовать. |
Living by his own rules, unafraid of anything, anyone. |
Живущий по своим правилам, не боящийся ничего и никого. |
Our friends on the rules committee need a shove. |
Наш дорогой комитет по правилам процедуры необходимо подтолкнуть. |
So you want me to rule the House rules committee. |
То есть вы хотите, чтобы я командовал комитетом по правилам процедуры. |
I'm on the rules committee now. |
Я теперь в комитете по правилам процедуры. |
Your actions have demonstrated little respect for the rules of this school and even less regard for your own personal safety. |
Ваши действия продемонстрировали неуважение к правилам этой школы и еще меньше внимания к вашей личной безопасности. |
According to the rules, an injury voids the challenge. |
Согласно правилам, травмированный удаляется с состязания. |
You're following rules and keeping everything the way it should be. |
Вы следуете правилам и выполняете все должным образом. |
And it's totally against all the rules, but... |
Это не совсем по правилам конкурса, но... |
We follow the same set of rules... |
Мы подчиняемся одним и тем же правилам... |
'Course, not everybody follows the rules. |
Не все могут следовать этим правилам. |
Just because you play by the rules doesn't mean anyone else will. |
Если ты играешь по правилам, это не значит, что другие делают так же. |
Might be a good time to go over my other rules. |
Может быть, сейчас подходящее время перейти к моим правилам. |
The rules of Witsec - never speak to friends or family from the past ever. |
По правилам Программы никогда и ни за что нельзя общаться с друзьями и членами семьи из прошлого. |
I play by the rules, even if my colleagues don't like it. |
Я играю по правилам, даже если это не нравится моим коллегам. |
We're not playing by the rules here on the Farm. |
На Ферме никто не живет по правилам. |
The new rules say that whoever gives up, wins. |
Согласно новым правилам, кто сдается, тот и победил. |
You can't always follow the rules. |
Ты не можешь всегда следовать правилам. |
But what I want more is for you to learn to follow the rules. |
Но что я хочу больше, чтобы вы научились следовать правилам. |
We're here to have fun, but to do so while following the rules. |
Мы здесь, чтобы повеселиться, но нам нужно следовать нескольким правилам. |
Surgeons certainly do live by their own rules. |
Хирурги, несомненно, живут по собственным правилам. |
In order for this to work, you have to follow the rules for the full 30 days. |
Для успешности терапии вы должны следовать правилам все 30 дней. |
I'm just playing by the rules, baby. |
Я просто играю по правилам, малышка. |
She's the sassy one who always plays by her own rules. |
Она нахалка, которая всегда играет по своим правилам. |