Английский - русский
Перевод слова Rules
Вариант перевода Правилам

Примеры в контексте "Rules - Правилам"

Примеры: Rules - Правилам
The rules used are almost identical to the rules used in a regular Las Vegas casino. Эти правила почти идентичны правилам, действующим в казино в Лас-Вегасе.
The rules of procedure of special sessions shall be in accordance with the rules of procedure applicable for regular sessions of the Council. Правила процедуры специальных сессий соответствуют правилам процедуры, действующим в отношении очередных сессий Совета.
Under traditional corporate-law rules, the political-speech decisions of public companies are subject to the same rules as ordinary business decisions. По традиционным правилам корпоративного права на решения по политическим выступлениям открытых акционерных обществ распространяются те же правила, что и при обычных деловых решениях.
The other big challenge is to ensure that NTBs' rules in the flourishing FTAs (both North-South and South-South) are coherent and compatible with relevant WTO multilateral rules and disciplines. Другая важная задача заключается в том, чтобы нормы регулирования НТБ в ССТ, которые становятся все более популярными (и заключаются как по линии Север-Юг, так и между странами Юга), были последовательными и не противоречили соответствующим многосторонним нормам и правилам ВТО.
So we figured out these rules whereby you pack circles, you decorate the patterns of circles with lines according to more rules. Что ж, мы выявили эти правила, по которым складываются окружности, вы оформляете модели окружностей согласно нескольким правилам.
The rules say I have to ground anyone who's crazy. По правилам всех психов надо освобождать.
When I was a kid, I always played by the rules. В детстве я всегда играл по правилам.
He was the best heavyweight... that ever fought under the modern rules. Лучший тяжеловес, когда-либо дравшийся по современным правилам.
The layout of Kyogoku's writing is arranged according to his own rules. Текст в книгах Кёгоку подчиняется его собственным правилам.
Now, this'll be a straight walk-off, old school rules. Итак, состязание моделей по классическим правилам.
There is still no agreement as to which election rules to follow. По-прежнему нет согласия в том, каким правилам выборов следовать.
We follow rules because if we don't, people die. Мы следуем правилам, иначе погибнут люди.
No, because those people think the only way to advance is by following the rules and social mores. Это потому, что они считают следование правилам единственной дорогой наверх.
Therefore, there is a need for a transparent, streamlined and accelerated accession process that is in keeping with WTO rules and disciplines. Поэтому необходим прозрачный, упрощенный и ускоренный процесс присоединения, соответствующий нормам и правилам ВТО.
With this type of sophisticated firewall rules configuration, Microsoft has pushed WFAS more toward Microsoft's IAS server. Благодаря этим усовершенствованным правилам для брандмауэра компания Microsoft приблизила WFAS к IAS server.
Existing administrative rules confirm that such documents are presumptively releasable to the public upon request. Согласно существующим административным правилам, такие документы изначально считаются открытыми для широкой общественности и предоставляются внешним пользователям по запросу.
The Office provides training seminars at the request of these Offices such as the biannual seminar on rules of procedure. Канцелярия проводит по просьбе этих подразделений учебные семинары, такие, как проводимый раз в два года семинар по правилам процедуры.
1885-6 was the last season played as a rugby club and the Harriers switched to Association rules for the next season. Сезон 1885-86 был последним где клуб выступал как регбийный и Харриерс перешли к правилам футбольной ассоциации со следующего сезона.
It follows strict adherence to the monastic rules of discipline, which forms the focus of its study program. Они строго следуют монашеским правилам дисциплины, которая определяет и их учебную программу.
Weber identified the essential components of bureaucracy as follows: Official jurisdiction on all areas is ordered by rules or laws already implemented. Идеал бюрократии Вебера Официальная Юрисдикция по всем направлениям упорядочена по правилам или законам, которые уже реализованы.
Adherence to rules and conventions is somewhat rigid, however, and a rule's appropriateness or fairness is seldom questioned. Следование правилам и соглашениям несколько ригидно, их целесообразность или справедливость редко подвергается сомнению.
At this level an individual obeys rules and follows society's norms even when there are no consequences for obedience or disobedience. На этом уровне индивид подчиняется правилам и следует нормам общества, даже если нет никаких последствий после их нарушения.
Under United Nations rules, the Dutch, bearing only sidearms, could fight only in self-defense. Согласно правилам ООН, вооруженные только пистолетами, голландцы могли их использовать только для самообороны.
Cuba needs to return to the regional concert of powers, but it must accept this concert's rules. Кубе необходимо снова стать частью регионального политического альянса, однако ей придется играть по установленным им правилам.
We follow the rules of the highest martial arts order in the world. Мы будем следовать правилам высокого боевого искусства.