Английский - русский
Перевод слова Rules
Вариант перевода Правилам

Примеры в контексте "Rules - Правилам"

Примеры: Rules - Правилам
Fellas, you understand everyone has to follow the same rules. Парни, вы понимаете, что все следуют одним правилам.
Which means we're after a crew that don't play by the rules. Что означает, что после капитана они уже не играют по правилам.
You can't, it's against the rules. Ты не можешь, это противоречит правилам.
According to the rules, all it takes is a simple majority. Согласно правилам, нужно большинство голосов.
We all live by the rules you set. Мы все живем по установленым тобою правилам.
Your contempt for the rules borders on criminal. Ваше неподчинение правилам граничит с преступлением.
And what about you, speaking of following rules? А что там насчет тебя, раз уж говорим о следовании правилам.
If everyone in the world followed every one of your rules, the human race would cease to exist. Если все в мире следовали бы твоим правилам, человеческий род прекратил бы свое существование.
Yes, Susan Delfino had always played by the rules... Да, Сьюзен Дельфино всегда играла по правилам...
I will play the game by your rules. Я буду играть по твоим правилам.
Ava played by her own rules. Ава жила по своим собственным правилам.
You want the Cipher, you play by my rules. Вам нужен Сайфер, значит будем играть по моим правилам.
We have to hope Maya follows the rules. Мы должны надеяться, что Майя следует правилам.
I'm playing by different rules now. Сейчас я играю по другим правилам.
And if you want the whales on my list, you have to play by my rules. И если вы хотите китов из моего списка, придется играть по моим правилам.
Well, we live and die by our rules, Sam. Ну, мы живем и умираем по нашим правилам, Сэму.
We used to live and die by the rules we made... Мы привыкли жить и умереть по правилам, мы сделали...
177 million people are counting on you... to follow the rules, Mrs. Hewitt. 177 миллионов человек рассчитывают, что вы будете следовать правилам, миссис Хьюит.
Well, then play by the rules. Ну, тогда играем по правилам.
I should've known better than to expect you to play by the rules. Мне следовало бы знать, что ты не играешь по правилам.
This is a brutal with honor and by the rules of the Marquis Queensberry. Это жестокие бои... но с честью и по правилам маркиза Квинсберри.
You want to play rough, you play by the rules. Хочешь играть грубо, играй по правилам.
I expect you to follow our rules. Я думаю, вы будете следовать нашим правилам.
Severus Snape, newly-appointed headmaster of Hogwarts has decreed that all students must conform to the latest house rules. Северус Снэйп, назначенный новым директором Хогвартса... постановил, чтобы все студенты соответствовали последним правилам школы.
He was strong, and he followed the rules. Он сильный и он следует правилам, начертанным на стенах нашей пещеры.