| It's against the rules. | Это не по правилам. |
| You've got to obey the rules. | Вы должны подчиняться правилам. |
| You taught it rules. | Вы научили его правилам. |
| We return to the old rules. | Вы возвращаемся к старым правилам. |
| Rules or no rules, he can mess you up. | По правилам это не запрещено. |
| So against the rules. | А это совсем противоречит правилам. |
| You know the secret to living with rules? | Знаешь секрет жизни по правилам? |
| Always played by the rules. | Всегда играл по правилам. |
| I played by your rules. | Я играла по твоим правилам. |
| The brotherhood follow no rules. | Братство не следует правилам. |
| You want to play with no rules? | Драться по правилам не хочешь? |
| He fights not by the rules. | Он дерётся не по правилам. |
| But I play by the rules. | Но я играю по правилам. |
| I follow all the rules. | Я следовала всем правилам. |
| Back to the ground rules. | ернемс€ к основным правилам. |
| New rules, no one concedes. | По новым правилам сдаваться запрещено. |
| Why does the world appear to obey different rules? | Почему мир подчиняется различным правилам? |
| We just got to follow the rules. | Мы просто должны следовать правилам |
| Those aren't the rules. | Это не по правилам. |
| we're playing by your rules. | Мы играем по твоим правилам. |
| Well, by sticking to the rules, Patrick. | Следуя правилам, Патрик. |
| I can do rules. | Я могу жить по правилам. |
| I'm going to enforce those rules. | Я собираюсь этим правилам следовать. |
| Aliens are all about rules. | Инопланетяне тоже должны подчиняться правилам. |
| There are no rules. | Это не по правилам. |