Английский - русский
Перевод слова Rules
Вариант перевода Правилам

Примеры в контексте "Rules - Правилам"

Примеры: Rules - Правилам
The plenary instructed the Committee on Rules and Procedures to investigate ways of registering and protecting a Process logo. Участники пленарной встречи поручили Комитету по правилам и процедурам изучить возможности регистрации и защиты логотипа Процесса.
The Defence Office proposed a series of amendments to the Rules of Procedure and Evidence and commented on proposals made by other organs. Канцелярия защиты предложила целый ряд поправок к правилам процедуры и доказывания и представила свои замечания по предложениям, сделанным другими органами.
HRW recommended the Government to ensure that prison conditions meet the UN Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. ОНОПЧ рекомендовала правительству обеспечить, чтобы условия содержания в тюрьмах удовлетворяли Минимальным стандартным правилам обращения с заключенными ООН.
No specific questions were cited for Rules 14 and 15. Конкретных вопросов по правилам 14 и 15 не предлагалось.
At the 32nd session, in July 2005, the Rules Committee proposed a number of amendments which were adopted. На тридцать второй сессии в июле 2005 года Комитет по Правилам предложил ряд поправок, которые были приняты.
At the 31st plenary session, held in December 2004, the judges approved several amendments to the Rules of Procedure and Evidence. На 31м пленарном заседании в декабре 2004 года судьи одобрили ряд поправок к Правилам процедуры и доказывания.
The judicial membership of the Rules Committee changed during the reporting period. За отчетный период состав судей, входящих в Комитет по правилам, изменился.
Participants and beneficiaries should refer to the Regulations, Rules and Pension Adjustment System of the Fund for more complete information. Для получения более подробной информации участникам и бенефициарам следует обращаться к Положениям, правилам и системе пенсионных коррективов Фонда.
At that point in time, however, not all provisions in the annexes to the Rules enjoyed consensus among the members of the Commission. Однако на тот момент времени не все положения в приложениях к Правилам пользовались консенсусом среди членов Комиссии.
If necessary, the subcommission shall take action based on the procedures contained in Annex I to the Rules of Procedure. При необходимости подкомиссия принимает меры на основе процедур, изложенных в приложении I к Правилам процедуры.
The Working Group on the Rules of Procedure of the Governing Council held six meetings between 6 and 9 May 2003. Рабочая группа по правилам процедуры Совета управляющих провела шесть заседаний в период между 6 и 9 мая 2003 года.
With two exceptions, these amendments were recommended by the Rules Committee. Эти поправки, за исключением двух, были рекомендованы Комитетом по Правилам.
The messages themselves are encoded according to the Packed Encoding Rules (PER) of ASN.. Сообщения H. кодируются в соответствии Правилам Упаковки при кодировании (PER) из ASN..
Rules say I can't move unless I have a job. По правилам я не могу переехать, пока у меня не будет работы.
Rules say you can't run without a coach. По правилам вы не можете бежать без тренера.
It operates under Visual Flight Rules. Порт работает только по правилам визуальных полётов.
A special issue was produced on the Standard Rules. Был подготовлен специальный выпуск, посвященный Стандартным правилам.
The Rules have been presented in articles in many of the organization magazines. Кроме того, в печатных изданиях многих организаций появлялись статьи, посвященные Правилам.
Explanations are also provided for the revisions to the Rules. В приложении также приводятся пояснения в отношении изменений к правилам.
At that session, several amendments to the Tribunal's Rules of Procedure and Evidence were adopted, so as to expedite trials. На этой сессии в целях ускорения судебного разбирательства было принято несколько поправок к Правилам процедуры и доказывания Трибунала.
In paragraph 2, the majority needed for the adoption of amendments to the Rules of Procedure and Evidence would need to be considered. В пункте 2 следует рассмотреть вопрос о большинстве, которое необходимо для принятия поправок к Правилам процедуры и доказывания.
The Presidents also perform other functions under the respective Statutes and Rules of Procedure and Evidence. Согласно соответствующему уставу и правилам процедуры и доказывания председатели также выполняют и другие функции.
Seoul International Conference on Disability, September 1997; workshop on Rules. Сеульская международная конференция по инвалидности, сентябрь 1997 года; практикум по Правилам.
He asked the secretariat to update the Commission on pilot projects carried out under the CMI Rules and the BOLERO project. Он просит секретариат информировать Комиссию об экспериментальных проектах, осуществляемых применительно к Правилам ММК и проекту БОЛЕРО.
If necessary, the subcommission shall take action based on the procedures in Annex I to these Rules. В случае необходимости подкомиссия действует исходя из порядка, предусмотренного в приложении I к настоящим Правилам.