| You're not constrained by rules. | Вы не подчиняетесь правилам. |
| I followed the rules! | Все было по правилам! |
| We play by the rules. | Мы здесь играем по правилам. |
| The fight shall be to the knight's rules. | Битва будет по правилам рыцаря. |
| I'm just playing by the rules. | Я просто играю по правилам. |
| This is as per company rules | Всё согласно правилам компании. |
| You've got to obey the rules. | Вам придётся подчиниться правилам. |
| Teach me the rules of the game. | Научи меня правилам игры. |
| Is it against the rules here? | Здесь это не по правилам? |
| One thing I don't play by - The rules. | Я не играю по правилам. |
| We don't follow rules. | Мы не следуем правилам. |
| The teams are ranked through the following rules. | Камни размещаются по следующим правилам. |
| Before we go undercover, we follow the rules. | Перед этим мы следуем правилам. |
| The game is played according to these rules. | Игра проходила по международным правилам. |
| Just playing by your rules. | Я просто играю по твоим правилам... |
| Just playing by your rules. | Играю по твоим правилам. |
| It doesn't fit the rules! | Это не соответствует правилам! |
| I don't play by the rules, I know. | Я играю не по правилам. |
| Anything else against the rules? | Что еще противоречит правилам? |
| Civilized people need to follow rules. | Цивилизованные люди живут по правилам. |
| He plays by his own rules? | Он играет по своим правилам? |
| What rules does he play by? | По каким правилам он играет? |
| You have to follow the rules. | Ты должен следовать правилам. |
| "Played by the rules." | "Играющий по правилам." |
| So, all the rules. | Значит теперь все по правилам? |