| You should've stuck with the rules. | Надо было следовать правилам. |
| I do not follow my mother's rules. | Не следовал маминым правилам. |
| No. Against official fruitball rules. | Это противоречит официальным правилам фрутбола. |
| I was just following the rules. | Я просто следую правилам. |
| To win by their own rules. | Выиграть по нашим правилам. |
| No, I miss the rules. | Нет, скучаю по правилам. |
| I always play by the rules. | Я всегда играю по правилам. |
| Start playing by my rules. | Начните играть по моим правилам. |
| I try to follow its rules. | Я стараюсь следовать его правилам. |
| Dragons always play by the rules. | Драконы всегда играют по правилам. |
| E. Play to EU rules | Е. Игра по правилам ЕС |
| It was therefore instead conducted under MMA rules. | Бой проходил по правилам ММА. |
| It is required in rules. | Это требуется по правилам. |
| I followed all the rules: | Я жил по всем правилам. |
| That's against the rules. | Это не по правилам, хорош. |
| He goes to the rules of Acquisition. | Он обращается к Правилам Приобретения. |
| I always play by the rules. | Я всегда играю по правилам. |
| Tom is not playing by the rules. | Том играет не по правилам. |
| I can follow the rules. | Я могу следовать правилам. |
| I always followed the rules. | Я всегда следовала правилам. |
| We're playing my rules now! | Т еперь по моим правилам! |
| Someone didn't play by the rules? | Кто-то играл не по правилам? |
| I follow the rules all the time. | Я всегда следовал правилам. |
| I never was good at following rules. | Всегда не любил следовать правилам. |
| That's not against the rules. | Это не противоречит правилам. |