The new generation of crooks doesn't play by our rules. |
Новое поколение воров не играет по нашим правилам. |
We all need to live by the rules. |
Все мы должны жить по правилам. |
We play by our rules, not theirs. |
Мы играем по своим правилам, не по их. |
Yes, if people follow the rules, it is. |
Да, если люди будут следовать правилам, это так. |
They have been sentenced to death, Major, if they don't follow the rules. |
Они и были приговорены, майор, если они не будут следовать правилам. |
She likes following rules as much as she likes making lists. |
Она любит следовать правилам также, как составлять списки. |
You don't play by the rules, Guerrero. |
Ты играешь не по правилам, Герреро. |
You play by your own rules. |
Вы играете по своим собственным правилам. |
We all got to live by rules. |
Всем нам по правилам нужно жить. |
I have always done everything right, followed all the rules, worked hard at school, been responsible. |
Я всегда все делала правильно, следовала правилам, тяжело трудилась в школе, была ответственной. |
Complex systems have many interacting parts which behave according to simple, individual rules, and this results in emergent properties. |
Комплексные системы имеют много взаимодействующих частей, которые действуют согласно отдельным простым правилам, что приводит к возникновению новых свойств. |
The DSS rules state that, because you were sacked, all your benefits will be suspended. |
По правилам Службы Занятости, выплата вашего пособия будет приостановлена из-за того, что вас уволили. |
If we don't follow her rules... |
Если мы не будем следовать ее правилам... |
Free to make our own rules and to pursue our own objectives. |
Действуем по своим правилам и преследуем свои цели. |
Look at that. I can follow rules. |
Посмотрите, я умею играть по правилам. |
The rules say we got to teach him. |
По правилам, мы должны его проучить. |
But, my friend, Russian justice plays by different rules. |
Но, мой друг, российское правосудие играет по другим правилам. |
Lucas, this is admirable, but it's against the rules. |
Лукас, это похвально, но противоречит правилам. |
Likes to play by the rules. |
Эти новички... любят играть по правилам. |
Mr. Jones I'm in your house, so I'll obey your rules. |
Мистер Джонс я в вашем доме и готов играть по вашим правилам. |
None of this makes any sense, and I really don't understand why you can't follow simple rules. |
Все это не имеет никакого смысла, и я не понимаю, почему нельзя следовать простым правилам. |
Tonight we must play by their rules. |
Сегодня мы будем играть по их правилам. |
Nightingale or not, we all got to play by the rules here. |
Соловей, или нет, мы все должны играть по правилам. |
You're the one who taught me the angel rules right here at this picnic table. |
Ты та, кто научил меня ангельским правилам, прямо здесь, на этом столе для пикника. |
But, Sister Julienne, there's a difference between respect and living by your rules. |
Но, сестра Джулиэнн, есть разница между уважением и жизнью по вашим правилам. |