Английский - русский
Перевод слова Rules
Вариант перевода Правилам

Примеры в контексте "Rules - Правилам"

Примеры: Rules - Правилам
If the rules are not followed, it is chaos. Если правилам никто не следует, наступает хаос.
I never heard of a man who murdered by the rules. В жизни не слыхал ни о ком, кто убивал бы по правилам.
I cannot tolerate people who do not play by the rules. Терпеть не могу людей, которые играют не по правилам.
According to their rules, we may not have enough hotel rooms within city limits. Согласно их правилам, нам может не хватить комнат в отелях в черте города.
As long as you played by his rules. Точно. Пока ты играешь по его правилам.
No, I'm familiar with your compulsion to follow the rules. Нет, мне ясно, что у тебя странное желание все время следовать правилам.
I am playing by the corrupt rules of your dysfunctional little town. Я играю по коррумпированным правилам вашего дисфункционального маленького городка.
Decided to play by my own rules. Я решила играть по своимсобственным правилам.
I create a boundless world, and I bind it by rules. Я создаю бесконечный мир и подчиняю его правилам.
Me and learned the law... how to play by the rules. Я и Мэтт, мы выучили закон, научились, как играть по правилам.
An injury that's clearly eligible for the Purple Heart under military rules. Травму, которой он заслужил медаль Пурпирное Сердце, согласно армейским правилам.
You have to stay within the rules, stick to regulation, suppress the ego. Ты должен следовать правилам, действовать упорядоченно, подавлять своё эго.
That means we're playing by my rules. Это значит, мы играем по моим правилам.
Well, he's a rogue agent who refuses to play by the rules. Ну, он крутой агент, который отказывается играть по правилам.
Pacey look, long-distance relationships don't necessarily follow the same rules and definitions as regular relationships. Пейси, отношения на расстояние не обязательно должны подчиняться правилам обычных отношений.
Boy's still following lockup rules. Парень всё ещё следует тюремным правилам.
Crazy people, we don't play by the rules. Что безумцы по правилам не играют.
Not if we follow the rules. Нет, если будем жить по правилам.
Nathan, as long as Global is funding your research, you have to follow the same rules as everyone else. Нэйтан, пока Глобал финансирует твои исследования, ты подчиняешься общим правилам.
As he said, it's against the rules. И, как он сказал, это противоречит правилам.
I stick to the rules, Mitch. Я привыкла к правилам, Митч.
Follow your own rules, and we'll all get out of this alive. Следуй своим правилам, и мы выберемся из передряги живыми.
He's here undercover, pretending to follow your rules. Он здесь скрывается, прикидывается, что следует вашим правилам.
Tom, we don't need people who follow the rules. Том, нам не нужны люди, следующие правилам.
Adam, we've never lost a witness who followed the rules. Адам, мы никогда не теряли свидетеля, который следовал правилам.