| Can you follow the rules? | Вы будете следовать правилам? |
| He always plays by the rules. | Он всегда поступает по правилам. |
| You play by the rules. | Ты играешь по правилам. |
| You refuse to follow the rules. | Ты отказываешься подчиняться правилам. |
| And that has its own rules. | И по своим правилам. |
| Russel follows all of the rules. | Рассел следует всем правилам. |
| And live under your rules? | И жить по твоим правилам? |
| No, all the rules. | Нет, всё по правилам. |
| Just me. That's not against the rules. | Это не противоречит правилам. |
| And get to set the rules of win or lose | И следуешь правилам победителя и проигравшего |
| The rules say 15 minutes. | По правилам - не больше 15. |
| you will obey my rules. | ты будешь подчиняться моим правилам. |
| Pam, play by the rules. | Пэм, играем по правилам. |
| You have to follow our rules. | Вы должны следовать правилам. |
| We live by different rules. | Мы живём по другим правилам. |
| Mark was never big into following the rules. | Марк никогда особо правилам не следовал |
| Amendments to the rules of detention | Поправки к правилам содержания под стражей |
| You actually have to follow the rules. | Вообще-то ты должна следовать правилам. |
| But it's not against the rules. | Но не правилам школы. |
| The rules state that illness annuls the contest. | Согласно правилам, турнир отменяется. |
| I followed all your rules. | Я следовал всем твоим правилам. |
| When did you ever listen to the rules? | Ты когда-либо следовал правилам? |
| You're not following the rules. | Вы не следуете правилам. |
| I play by the rules. | Я живу по правилам. |
| The match took place on all rules. | Поединок прошёл по всем правилам. |