Английский - русский
Перевод слова Rights
Вариант перевода Право

Примеры в контексте "Rights - Право"

Примеры: Rights - Право
International anti-terrorist law must be compatible with other rights, obligations and responsibilities established under international law. Международное контртеррористическое право должно быть совместимым с другими правами, обязательствами и обязанностями, установленными согласно международному праву.
Human rights law applies to the activities by the military forces of a State in the exercise of their official duties. Право прав человека применяется к действиям вооруженных сил государства при осуществлении их официальных функций.
Human rights law is hard law which is always applicable. Право прав человека является установившимся правом, которое применимо всегда.
All other rights remain unaffected in particular the right to participate in KP meetings and working groups. Это не затрагивает все другие права, включая право участвовать в заседаниях Кимберлийского процесса и в деятельности рабочих групп.
France has ratified the main international instruments relating to human rights and recognizes the competence of the treaty bodies to receive individual complaints. Франция ратифицировала основные международные документы по защите прав человека и признает право договорных органов принимать индивидуальные жалобы.
004 The control device provides selective access rights to data and functions according to user's type and/or identity. 004 Контрольное устройство предоставляет право селективного доступа к данным и функциям в зависимости от вида и/или идентификационных данных пользователя.
The country's constitution incorporates all the elements of sustainable social development, including citizen's rights to housing, which the Kingdom guarantees. В Конституции страны закреплены все принципы устойчивого социального развития, включая право граждан на жилье, которое гарантируется Королевством.
To protect non-derogable rights, States must not diminish the right to take proceedings before a court. Для защиты неотъемлемых прав государство не должно умалять право на возбуждение дела в суде.
The right to a nationality is one of the fundamental human rights, in accordance with several instruments of international law. Согласно ряду международно-правовых документов право на гражданство является одним из основных прав человека.
Full respect for all human rights, including the right not to be subject to stigma and discrimination, is critical. Соблюдение всех прав человека, включая право на защиту от общественного осуждения и дискриминации, имеет принципиально важное значение.
Both sides must respect human rights and international law, and do everything possible to protect civilians. Обе стороны должны уважать права человека и международное право и делать все возможное для защиты гражданских лиц.
The global financial crisis and development emergency have enormous implications for the realization of human rights, including the right to development. Глобальный финансовый кризис и чрезвычайная ситуация в области развития влекут за собой огромные последствия для усилий по осуществлению прав человека, включая право на развитие.
The right to development needs to be recognized as an essential and integral part of human rights and fundamental freedoms. Право на развитие должно быть признано основополагающей и неотъемлемой частью прав человека и основных свобод.
(b) Current food crisis, the right to food and the rights of peasants. Ь) существующий продовольственный кризис, право на питание и права крестьян.
Of course, sometimes human rights law fails and an unfair court system is uncorrected and unreformed. Конечно, порой право прав человека дает сбой, и несправедливая судебная система продолжает существовать в неоткорректированном и нереформированном виде.
It adds the appeal that basic human rights are usually recognized as highly valuable objectives that all individuals are inherently entitled to. Оно привносит констатацию того, что основные права человека признаются в качестве весьма важных целей, на достижение которых имеют неотъемлемое право все члены общества.
He has always adopted an approach stressing the indivisibility of human rights, without which the right to adequate housing loses its meaning. Он всегда руководствовался подходом, основанным на неделимости прав человека, без чего право на адекватное жилище утрачивает свой смысл.
The individuals signing their contracts with PMSCs renounce important rights such as the jurisdiction of their national courts. Лица, подписывающие свои контракты с ЧВОК, отказываются от таких важных прав, как право на юрисдикцию своих национальных судов.
Every person is entitled to the protection of the courts against infringement of their rights by the State. Все лица имеют право на судебную защиту в случае нарушения своих прав государством.
If a prisoner feels their legal or other rights have been violated they have the right to lodge a grievance. Если заключенный считает, что его юридические или другие права нарушены, он имеет право подать жалобу.
The Immigration Detention Standards (IDS) do not explicitly refer to the Convention or to human rights law. В стандартах содержания под стражей иммигрантов (СССИ) не содержится прямой ссылки на Конвенцию или на право прав человека.
Other related rights, such as protection against the dispossession of such resources, are also recognized. Также признаются другие связанные с этим права, такие, как право на защиту от их отчуждения.
The Constitution states that all citizens have the right to challenge and take legal action against all acts which violate their rights. Согласно Конституции, все граждане имеют право подавать жалобы и обращаться в суд по поводу любых действий, нарушающих их права.
One of the most important constitutional human and civil rights is the right to vote. Одним из самых важных конституционных прав человека и гражданина является избирательное право.
All persons in the BiH territory enjoy human rights and freedoms, which includes the right to education . Все лица на территории Боснии и Герцеговины пользуются правами человека и основными свободами, к числу которых относится и право на образование .