Английский - русский
Перевод слова Rights
Вариант перевода Право

Примеры в контексте "Rights - Право"

Примеры: Rights - Право
All your land rights and privileges are hereby revoked. Твоё право на землю и привилегии отныне отменены.
Mr. Jenlowe is within his rights to fire them. Мистер Дженлоу имет право их уволить.
My family has raised me to demand my rights as a full human being. Моя семья растила меня с мыслью, что я имею право требовать для себя все права полноправного человека.
We were just about to flip the mineral rights to an oil company when the governor banned fracking. Мы почти передали право на добычу ископаемых нефтяной компании, когда губернатор запретил фрэкинг.
I believe one of those rights is the right to be respected by your fellow man. И я уверена, что одно из этих прав - право на уважение твоими сослуживцами.
Inform them that Federation mining rights on Capella have been secured by treaty. Сообщите, что право на добычу камней на Капелле зафиксировано договором.
But she attacked me first, which means I was within my rights. Она напала первой, так что я имела право.
Mr. Specter is within his rights. Мистер Спектр имеет на это право.
Certainly within his legal rights to change his name. Он имеет законное право сменить имя.
I will use every means, to obtain that casino operating rights. Я использую любые средства, чтобы получить право управлять казино.
The Alliance has agreed to respect rights of each member world to control its own people. Союз согласен уважать право каждого из своих членов управлять своим народом.
It took Sheridan to push them into recognizing our sovereign rights of independence. Понадобился Шеридан, чтобы они признали наше суверенное право на независимость.
There were no limits to the rights of women in the free choice of a spouse. Ограничений на право женщин свободно выбирать себе супруга нет.
However, this left their work open to loss of rights to its usage when a firm was granted an international patent. Однако вследствие этого они утратили право на использование результатов этой работы, когда одна из фирм получила международный патент.
Article 17 of the Zambian Constitution protects the rights to privacy and property. Статья 17 Конституции Замбии защищает право на невмешательство в личную жизнь и право собственности.
It's perfectly within his rights. Он имеет полное право жить в этом доме.
The enjoyment of the environment is essential to a full realization of human rights. Право на здоровую окружающую среду имеет существенное значение для полного осуществления прав человека.
While this protection is welcome, all minorities are entitled to protection of their rights under article 27. Хотя эта защита является положительным фактором, все меньшинства имеют право на защиту своих прав по статье 27.
They urged the parties involved to cease hostilities and to respect the most fundamental of all human rights, the right to life. Они настоятельно призвали стороны в конфликте прекратить боевые действия и уважать самое основное из всех прав человека - право на жизнь.
Three-day course on human rights for law students (150 participants). трехдневные курсы по вопросам прав человека для студентов, изучающих право (150 участников);
The right of litigation is one of the most important mechanisms for ensuring human rights. Право на судебное разбирательство является одним из самых важных механизмов обеспечения прав человека.
The decisions taken by the treaty bodies thereafter constitute the jurisprudence or case law in international human rights law. Решения, принимаемые после этого договорными органами, образуют судебную практику, или прецедентное право, в международном законодательстве о правах человека.
International law is the best guarantee of respect for human rights and fundamental freedoms as well as of international peace and security. Международное право является наилучшей гарантией уважения прав человека и основных свобод, а также международного мира и безопасности.
The International Conference on Population and Development reaffirmed women's reproductive rights and the right to development. Международная конференция по народонаселению и развитию подтвердила репродуктивные права женщин и право женщин на развитие.
Formally speaking, Aruban criminal law and the law relating to detention meet the requirements set in international human rights conventions. С формальной точки зрения уголовное право и законы в отношении задержания на Арубе соответствуют требованиям международных конвенций в области прав человека.