Английский - русский
Перевод слова Rights
Вариант перевода Право

Примеры в контексте "Rights - Право"

Примеры: Rights - Право
Dr. Bailey, you're well within your rights to pass this on to somebody else. Доктор Бейли, вы имеете право передать его кому-нибудь еще.
You'll have limited visitation rights, with supervision. У тебя будет право ограниченных посещений под присмотром.
Anyone who believes in the rights of all children to quality education should be troubled by a decision so myopic. Каждый, кто верит в то, что у всех детей есть право на качественное образование, должен быть обеспокоен таким близоруким решением.
Today, German governance resembles an 18 th century liberal system, with veto rights embedded throughout the decision-making process. Сегодня система управления в Германии напоминает либеральную систему 18-го века, в которой право вето присутствует на всем протяжении процесса принятия решений.
The Act also provides athletes with due process and appeal rights concerning eligibility disputes. Закон также устанавливал правовые процедуры и право обжалования для спортсменов, в случае возникновения споров.
The town received Magdeburg rights in the early 17th century. В начале семнадцатого века получил Магдебургское право.
Well, ownership gives voting rights to shareholders. Итак, собственность даёт акционерам право голоса.
Along with the anti-circumvention provision, DRM can override substantive rights, such as fair use. Наряду с анти-обходным положением, DRM может отвергать другие права, такие как право на добросовестное использование.
A sultan's firman gave Zhelyazkov a number of rights, including the right to supply cloth for the Ottoman Army and administration. Указ султана дал Желязкову ряд прав, включая и право поставлять ткани для Османской армии и администрации.
The owner of the copyright in a work has the exclusive right to exploit the economic rights. Владелец авторского права на произведение имеет исключительное право на использование экономических прав.
A community shall be a legal entity, have the right to property and other economic rights. Муниципалитет является юридическим лицом, имеет право собственности и иные имущественные права.
Case law that will limit the rights of all your clients. Прецедентное право, которое ограничит права всех ваших клиентов.
Public corruption, civil rights, organized crime, drugs, kidnapping. Процессуальное право, гражданские права, оргпреступность, наркотики, похищения.
For in every democracy the excluded retain certain inalienable rights, including the right to vote. Потому что в любой демократии, исключенные сохраняют определенные неотчуждаемые права, включая право на участие в выборах.
Defendant's rights to the property are superior to those of the plaintiff. Право собственника стояло гораздо выше права владельца.
However, a single company, Nippon Television Network Corporation, had sole photography rights. Однако право съёмки получила единственная компания - Nippon Television.
Nippon Television Network Corporation of Japan provided major funding of US$4.2 million in exchange for the filming rights. Основное финансирование в 4,2 млн долларов США предоставила корпорация Nippon Television (Япония) в обмен на право съёмки процесса.
She inherited the rights to the county from her father and was formally granted them by King Charles VII of France. Она унаследовала графство от своего отца; король Франции Карл VII формально предоставил её право владения.
The exclusive rights to topography are protected up to 10 years. Исключительное право на топологию действует в течение десяти лет.
ULA also provides launch services for non-government satellites: Lockheed Martin retains the rights to market Atlas commercially. ULA также предоставляет услуги по выведению неправительственной нагрузки - Локхид Мартин оставил себе право на коммерческое продвижение РН Атлас, аналогичные права на РН Дельта остались у Боинга.
But you stopped me by saying something about human rights. Но вы тогда начали говорить что-то там про право на жизнь...
Someone at this school is seeking the stage rights to Rocky Horror as this year's musical. Кто-то в этой школе просил право на постановку "Шоу ужасов Рокки Хоррора" в качестве ежегодного школьного мюзикла.
Under an agreement signed in 1997, Ukraine granted Russia basing rights for the fleet at Sevastopol in Crimea until 2017. По договору 1997 года Украина гарантировала России право базирования флота в Севастополе в Крыму до 2017 года.
Several weeks ago Greenland's people voted themselves self-governance rights from Denmark. Несколько недель назад шестидесятитысячное население проголосовало за право самоуправления от Дании.
In 1670, Gomel got the Magdeburg rights. В 1670 году Гомель получил Магдебургское право.