Английский - русский
Перевод слова Rights
Вариант перевода Права

Примеры в контексте "Rights - Права"

Примеры: Rights - Права
Societies which respect human rights are more stable and more peaceful. Те общества, где соблюдаются права человека, являются более стабильными и мирными.
Faith in fundamental human rights has never been stronger. Вера в основные права человека никогда еще не была столь прочной.
The hard-won gains in international human rights law must be safeguarded. С трудом достигнутые завоевания международного права в области прав человека, должны быть гарантированы.
Any attempt to make human rights a conditionality in development cooperation is unacceptable. Любые попытки выставить права человека в качестве одного из условий для сотрудничества в целях развития являются неприемлемыми.
During the reporting period, fighters continued to violate human rights and harass innocent civilians. В течение отчетного периода бойцы продолжали нарушать права человека и запугивать ни в чем не повинных мирных жителей.
New policy frameworks also recognize indigenous fishing rights. Кроме того, в рамках новой политики признаются права на рыболовство коренного населения.
They secretly obtain rights through power and terrorism, not through lawful elections and rightful positions. Они получают права тайными путями с помощью силы и терроризма, а не в результате справедливых выборов и законной деятельности.
Those rights were now recognized in international norms. В настоящее время эти права признаны в рамках международных норм.
The registration process for land rights claims consisted of two stages. Что касается процедуры регистрации претензий на земельные права, то она включает два этапа.
That Declaration was significant in its emphasis on both individual and collective rights. Эта Декларация имеет важное значение, поскольку в ней делается упор как на индивидуальные, так и на коллективные права.
Reproductive health and rights are also a particularly controversial topic. Помимо этого, репродуктивное здоровье и репродуктивные права - это тема, которая вызывает особенно острые споры.
In the United States treaty rights were legally enforceable obligations. В Соединенных Штатах договорные права представляют собой обязательства, могущие быть принудительно осуществленными по закону.
The rights of Ukrainians resident abroad were currently protected primarily through multilateral and bilateral treaties. Права украинцев, проживающих за границей, в настоящее время защищаются главным образом на основе многосторонних и двусторонних договоров.
No regular codification of patients' rights currently exists in Belgium. В настоящее время в Бельгии не существует никаких правовых положений, регламентирующих права пациентов.
Foreigners staying or residing in the DPRK also enjoy legal rights. Иностранцы, прибывающие или постоянно проживающие в КНДР, также имеют законные права.
Several Parties identified intellectual property rights as a barrier to technology transfer that needs further consideration. Несколько Сторон отметили, что права интеллектуальной собственности являются препятствием на пути передачи технологии и что этот вопрос нуждается в дальнейшем рассмотрении.
The Terrorism Act in fact makes these rights explicit. По сути дела, Закон о терроризме четко закрепляет эти права.
Competition for paintings on human rights. Организован конкурс рисунков на тему "Права человека".
All measures to combat crime and terrorism must fully respect human rights. При осуществлении всех мер по борьбе с преступностью и терроризмом необходимо полностью соблюдать права человека.
Its ability to safeguard human rights and fundamental freedoms was thereby enhanced. Они получили более широкие правомочия для того, чтобы гарантировать права человека и основные свободы.
This policy includes measures to intensify programmes designed to publicize human rights and international humanitarian law among law-enforcement personnel. Этот программный документ предусматривает меры, направленные на активизацию осуществления разработанных программ по ознакомлению сотрудников государственных силовых ведомств с вопросами прав человека и международного гуманитарного права.
IMF considers human rights outside its mandate: limited receptivity. МВФ считает, что права человека не относятся к его мандату/возможности их учета ограничены.
Today, countless people around the world cannot exercise their basic human rights. «Сегодня бесчисленные массы людей по всему миру не имеют возможности осуществлять свои основные права человека.
All human rights were mutually reinforcing and should be treated equally. Все права человека носят взаимодополняющий характер, и к ним следует подходить с одинаковыми мерками.
It would be prudent to distinguish which additional rights, beyond existing rights, it was considered appropriate to grant to long-established groups since it was clear that human rights, including minority rights, did not depend upon domicile. Следовало бы установить, какие дополнительные права, помимо предусмотренных прав, было бы целесообразно предоставлять давно обосновавшимся группам лиц, поскольку права человека, включая права меньшинств, разумеется, не зависят от домицилия.