Английский - русский
Перевод слова Rights
Вариант перевода Права

Примеры в контексте "Rights - Права"

Примеры: Rights - Права
Both spouses in a matrimony have equal rights and responsibilities. В период нахождения в браке оба супруга имеют равные права и обязанности.
Special investigation techniques and separate legal proceedings applied; all due process rights were guaranteed. В отношении таких подозреваемых применяются специальные методы расследования и отдельные судебные разбирательства; при этом гарантируются все права в рамках надлежащей правовой процедуры.
Binding norms protecting human rights exist, yet violations continue. Вместе с тем, несмотря на существование обязательных норм, защищающих права человека, их нарушения по-прежнему продолжаются.
It was essential that human rights should be implemented without discrimination. ЗЗ. Делегация Швеции настаивает на том, чтобы права человека соблюдались без какой-либо дискриминации.
One view was that the common law already adequately protected rights. Существует мнение, что должная защита этих прав уже обеспечивается принятой в стране системой общего права.
They're the ones who join these animal rights groups. Это те, кто присоединяется к этим группам борцов за права животных.
We must protect and promote human rights. Мы должны защищать права человека и содействовать их осуществлению.
My second priority is human rights. Следующим вопросом первоочередного порядка являются для меня права человека.
Human rights underlie the Constitution of 1991. Права человека положены в основу Конституции Болгарии 1991 года.
A human rights approach is important for its work. Важное значение для ее работы имеет подход, учитывающий права человека.
Both have equal rights regarding acquisition, changing or retaining their nationality or residency. И мужчины, и женщины имеют равные права в отношении приобретения, изменения или сохранения своего гражданства или местожительства.
These rights constituted the inalienable right of indigenous peoples to be themselves. Эти права являются неотъемлемым правом коренных народов, для того чтобы ощущать свою самобытность.
Services are not separate entities over which ownership rights can be established. Услуги не могут принимать форму материальных объектов, на которые могли бы распространяться права собственности.
Nor does the Covenant define or protect economic rights as such. Кроме того, экономические права как таковые в Пакте не определяются и им не охраняются.
It was further stressed that rights also entailed responsibilities. Было подчеркнуто далее, что права также влекут за собой обязательства.
It is commonly stated that there can be no rights without corresponding duties. ЗЗ. Как правило, утверждается, что права не могут существовать там, где условия их осуществления не обеспечиваются соответствующими обязанностями.
He asked why only citizens had equal rights. Он спрашивает, почему лишь граждане страны имеют равные права.
Some EECCA countries have constitutional rights on access to information. В некоторых странах ВЕКЦА имеются закрепленные в Конституции права на доступ к информации.
Children have the same human rights as adults. Дети имеют такие же права человека, что и взрослые.
Security personnel are given instructions and training on international humanitarian law and human rights. Сотрудники подразделений по обеспечению безопасности получают инструктаж и подготовку в области международного гуманитарного права и норм, касающихся прав человека.
Human rights were proclaimed in the Constitution but not always respected. Хотя в конституции и были провозглашены права человека, они не всегда уважались.
Human rights implied accountability, both domestic and international. Права человека предполагают подотчетность как внутри страны, так и на международном уровне.
It further established joint parental custody and provided for generous visiting rights. Это решение также устанавливало совместную родительскую власть и предусматривало широкие права в отношении посещения детей.
Research also focuses on families and human rights. Кроме того, одна из изучаемых тем - это "Семья и права человека".
Human rights are still not properly respected. Права человека до сих пор не соблюдаются надлежащим образом.