Английский - русский
Перевод слова Rights
Вариант перевода Права

Примеры в контексте "Rights - Права"

Примеры: Rights - Права
Tolerating or justifying terrorism undermines human rights. Мириться с терроризмом или оправдывать его - значит подрывать права человека.
History shows that democracy and human rights go hand in hand. История свидетельствует о том, что демократия и права человека идут рука об руку.
These guarantees distil basic human rights most important in wartime. Эти гарантии выделяют основные права человека, наиболее важные в военное время.
Subject matter directly relating to human rights is contained in civic education. Проблематика, непосредственно затрагивающая права человека, изучается в рамках предмета, посвященного гражданскому воспитанию.
However, the coexistence of rights does not only imply that rights should be seen in a restrictive manner because of the existence of other rights; it also implies the fundamental notion of interdependency of human rights. Вместе с тем сосуществование прав не только предполагает, что права следует истолковывать ограничительно в силу существования других прав; оно также подразумевает основополагающее понятие взаимозависимости прав человека.
Part IX of the Act introduces performers' rights, another TRIPS requirement. Еще одно требование ТАПИС, а именно права исполнителей, закрепляется в части IX этого закона.
Child participation rights warrant greater attention in future. Права детей на участие требуют уделения большего внимания в будущем.
The law should, therefore, validate rights securing future advances. В связи с этим законодательство должно признавать действительными права, обеспечивающие последующие авансовые платежи.
Such broad-based security rights are controversial. Такого рода широкие обеспечительные права оказываются весьма противоречивыми.
The Act includes innovations establishing equal rights for men and women. В него были включены новые положения, обеспечивающие равные права мужчин и женщин.
Property rights are generally granted clear protection under the Constitutions and legislation of many countries. Права собственности, как правило, пользуются четкой защитой в соответствии с положениями конституций и текстов законов многих стран.
All rights not hereby expressly granted are hereby reserved. Все права, которые не предоставлены явно данным документом, защищены сим.
Atlas Corporation owns all rights to this web-site and information located thereon. Все права на сайт и размещенную на нем информацию принадлежат Корпорации «Атлас».
All rights are reserved, unless different agreements. Все права являются защищенными, если не были подписаны другие соглашения.
In 1811 Napoleon Bonaparte granted city rights. В 1811 году Наполеон Бонапарт даровал Масслёйсу права города.
Supporters can have different access rights to requests. Сотрудникам техподдержки могут быть присвоены различные права доступа к заявкам.
2006 - 2009 Media Resources Management Ltd. All rights reserved. 2006 - 2010 ООО «Медиа Ресурсы Менеджмент». Все права защищены.
2008-2010 Marco Valerio Edizioni Srl All rights reserved unless otherwise specified. 2008-2010 Марко Валерио Edizioni Srl Все права защищены, если не указано иное.
Furthermore, these rights can be alienated through assignment and licences. Кроме того, эти права могут быть отчуждены путём присвоения и передачи лицензий.
Callaway now owns the rights to the Ben Hogan brand. В настоящее время Callaway принадлежат права на бренд «Ben Hogan».
Democracy and human rights, though distinct concepts, are closely interlinked. Демократия и права человека, являясь разными понятиями, тем не менее, тесно взаимосвязаны.
Human rights must protect in particular the weak, women and children. Права человека должны служить, в частности, для защиты слабых, женщин и детей.
The principle that all human rights are interrelated and interdependent is also acknowledged. Принцип, в соответствии с которым все права человека взаимосвязаны и взаимозависимы, также находят свое подтверждение.
Women human rights defenders were harassed and killed. Правозащитники, отстаивающие права женщин, подвергались запугиванию и погибали от рук убийц.
The intersex rights includes rights of inheritance, rights to marriage, rights to live like any other male or female. Права интерсекс-людей включают в себя права на наследование, права на вступление в брак, право жить как любой другой мужчина или женщина.